|
|
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
28.04.2017, 01:25 | #1 |
Администратор
Душа Форума
|
Профессиональные и любительские студии переводов
Если Вы не знаете или не уверены к какому статусу относится та или иная студия, то Вам поможет данный список:
Профессиональные: Профессиональный перевод - перевод и озвучание выполненные исключительно квалифицированными сотрудниками специализированной студии/издателя и т.п. Этот вид перевода является наиболее популярным для телевизионных каналов и озвучивания фильмов, не выходящих в кинотеатральный прокат, так как он намного дешевле дубляжа, и озвучивание можно сделать в более сжатые, чем дубляж, сроки. При этом переводе слышна оригинальная речь, на которую накладываются голоса актеров, занимающихся озвучиванием. Cкрытый текст - Любительские: Любительский перевод - перевод и озвучивание выполненные энтузиастами на непрофессиональном или полупрофессиональном оборудовании. Часто такие переводы идут с ошибками в тексте перевода, неправильной интонацией. В отличие от профессионального перевода, оригинальная речь слышна более чётко. Cкрытый текст - Так же можно подробнее ознакомиться с Переводами сериалов ТВ-студиями Последний раз редактировалось GoldSabi, 05.09.2024 в 03:29. |
29.04.2017, 12:55 | #2 |
Главный Кинооператор
Форумчанин
|
Большое спасибо за труд в составлении списков.
Подробно не вникал, но даже навскидку видно, что многие из списка любительских на трекере обозначены как проф (Синема Ус, Колобок, @MUZOBOZ@...) Особенно этим страдают раздачи от спонсора "показа". Было бы здорово привести в соответствие - пользователь должен знать, что он скачивает. Раздачи сериалов остаются с любительскими переводами при появлении проф, а раздачи фильмов идут под замену или на удаление за редким исключением. Может имеет смысл пересмотреть это правило и оставлять любительские переводы для всех категорий? Это, возможно, помогло бы избежать ухищрений авторов раздач и дезинформации пользователей. Пусть пользователь сам решает что ему интереснее, а если такие переводы не будут популярны, то и раздачи пойдут на удаление естественным путем (будут удалены системой из-за отсутствия сидов) |
29.04.2017, 20:00 | #3 |
Кинооператор
Новичок
|
О да "занющий" рэдактор NeйmarJR составил список, хоть бы не позорился.
Ну вот на вскидку первая по алфавиту.... Колдфильм - проф? Вы хоть выучите понятие что такое "профессональный" - а после сотавляет каието списки уважаемый. Чтобы приосывать какую нибудь студию нибудь кагорту - нужно для начала знать определение что есть профессональным преводом и тем боле озвучкой. Ваш список лажа полная ибо вы судя по нему вообще не владеет вопросом, а лезете составлять какието списки. Кто дал чуваку далекому от понятий работы свидео и звуком вообще писать что либо о списках озвучек? |
29.04.2017, 20:03 | #4 |
Кинооператор
Новичок
|
А кто определял: проф. или любители?
Вопрос не праздный, т.к. на ином трекере "тамошние" любители, здесь числятся как "профи". |
29.04.2017, 20:13 | #5 |
Кинооператор
Новичок
|
Я вам открою тайну список составлен полным незнахой! Кторый даже понятия не имеет о том что составлял судя по наличию в профи всяких, колдфильмов, гринраев, байбак, филиц и т.д. и т.п. Это ваще язык не повернтся проф озвучками назвать ведь даже на ненатяганый слух слышны разные микрфоны (когда это водной студии использовалось совершенно разное оборудование), разные наводки, дефекты речи (соканья, шикания - когда это проф студии не умели обрабоать голоса) ... писать далее нет смысла ибо списки абсолютно ламерские написаные ламером очевидно |
29.04.2017, 20:15 | #6 |
Кинооператор
Новичок
|
Для того чтоб определять -нужно иметь понятие об ОПРЕДЕЛЕНИИ проф превода и озвучании - а судя по тому что ту составлено и кем -поняти даже мальшего совершенно нет |
29.04.2017, 20:16 | #7 |
Кинооператор
Новичок
|
ХОТЬ БЫ НЕ ПОЗОРИЛИСЬ с левыми списками ибо ни ЛЕВЫЕ
|
29.04.2017, 20:35 | #8 |
Главный Кинооператор
Новичок
|
Bloodfighter позоритесь тут только Вы товарищ.) Мужчина вроде, а такой истеричный, злобный, невоспитанный, еще и хам.) Нельзя нормально высказать свое мнение, без этой агрессии и хамства?) Вас не учили вежливым быть с людьми?)
|
29.04.2017, 20:53 | #9 |
ВИП
Душа Форума
|
Спасибо за список, но всегда есть но...
Например, "Jimmy J.", не последняя релиз-группа, в том числу и на нашем трекере. Для справки: Так это любительская или профессиональная студия перевода?! Вот мнение одного из пользователей нашего трекера: "Вообще-то Jimmy J. (он же Дмитрий Чепусов, мое примечание) уже давно профи - он озвучивает и для ТВ! Но только на этом трекере любители считаются профи, а настоящих профи переводят в любители..." Вот что на это ответил пользователю я: "Давно профи - это спорный вопрос. В интернете тоже неразбериха, кто как указывает. Например, эту раздачу (речь идет о доксериале "BBC. Планета Земля 2") я взял с трекера, на котором релизы Jimmy J. выкладываются первыми, так там тоже перевод указан как любительский...". В связи с этим выскажу мнение, что все что здесь указано (т.е. студия любительская или профессиональная) - это всё относительно и субъективно. Вот мне, например, посчастливилось познакомиться в сети с, не побоюсь этого слова, авторским переводчиком Юрием Онищенком (в сети выступает под ником Logos71), который известен своими качественными переводами и отличным озвучиванием по своим переводам документальных фильмов и сериалов не только на русский, но и на украинский языки. Так вот его переводы все ещё по-старинке и маркируются как любительские (и я не исключение). Т.е. с одной стороны все сводится к тому, как свои переводы позицианируют та или иная студия (релиз-группа, переводчик), но в конечном счёте фактически все сводится к качеству перевода, озвучивания, подбору переводчиков (чтобы их голоса как минимум соответствовали персонажам в кино), и если это все не на очень хорошем уровне, то можно ли такой перевод считать профессиональным?! Это я как минимум о "ColdFilm", у меня, например, язык не поворачивается назвать эту студию профессиональной, а также таковым её перевод и озвучивание. Второе, с чем я категорически не согласен, так это с отнесением к студиям с профпереводом телевизионных каналов, которые, как правило, переводом и озвучиванием фильмов не занимаются, а заказывают эту услугу у профстудий перевода. Речь идет, например, о "100ТВ", "FOX Crime", "FoxLife", "Sony Sci-Fi", "Sony Turbo", "НТВ+" и т.д. - это телеканалы, а не студит проф- или любительского перевода. Указание этих телеканалов противоречит вообще духу темы "Профессиональные и любительские студии переводов". Вопрос идет о студиях, которые занимаются проф- или любительским переводом, а не о компаниях (ТВ-каналах), которые заказывают их услуги. В данном случаи получили сыр-бор... Вообще, данная тема очень интересная и, уверен, что будет пользоваться большим спросом, но ее подготовка требует, как мне кажется, кропотливого труда и как минимум глубокого знания поднятого вопроса. |
29.04.2017, 21:02 | #10 |
Администратор
Душа Форума
|
Bloodfighter, список составлял ВЕСЬ состав Администрации, не надо тут кого-то выделять и оскорблять. Если бы список был размещен Директором, то явно не было бы такой писанины в его адрес.
|
29.04.2017, 21:11 | #11 |
Кинооператор
Новичок
|
Даже вы судя по отзыву не до конца понимаете понятие профессиональный перевод и озвучивание 1. Джимми Ж - как проект однозначно ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ, почему? Потому что озвучивают они это все ДОМА - как говрится на коленке - это УЖЕ не может быть никак профессиональной озвучкой, так как Это не студия с звукоизолированными стенами и спец ПРОФ. ОБОРУДОВАНИЕМ чтобы исключить постронние шумы, наводки и т.д. Поэтому полученная запись никак не может относиться к классу профессиоанльной - а следоваетльно назвать конечную работу профессиональной НИКАК нельзя. Хотя если тот же Джимми как диктор был приглашен на специально оборудованную студию и там записал голос, который в студии мастерили свели и наложили - ЭТО УЖЕ ПРОФ озвучка. И человек составивший список он далек от понятий ВООБЩЕ. 2. Про кашу с ТВ каналами это в точку |
29.04.2017, 21:13 | #12 |
Кинооператор
Новичок
|
Значит у вас администратор(ы), отвественный за список полный ноль в этом. Значит Вы только что показали и расписались в уровне крайне низкой компетенции ВСЕЙ команды кинозала? Зачем тогда вообще людям навязывать некие списки если вы и ваша команда понятия не имеете о том что составляете? Это же бред и непрофессионализм. |
29.04.2017, 21:17 | #13 |
ВИП
Душа Форума
|
то Bloodfighter #11
Где Вы в моём посте увидели упоминание, что я считаю "Jimmy J." профессиональной студией перевода?! Они однозначно любители. Вы не уловили основную мысль, я считаю, что в данном вопросе всё ещё нет однозначного мнение. |
29.04.2017, 21:17 | #14 |
Менеджер
Великий Гуру
|
Bloodfighter, здравствуйте.
Может поможете составить новый список, или так и будете осуждать Администрацию (что не по правилам) .. Ну, ждем Ваш новый список) Составите? Сомневаюсь. |
29.04.2017, 21:19 | #15 |
Кинооператор
Новичок
|
Мы обсуждаем не это, а панический ПОВАЛЬНЫЙ НЕПРОФЕССИОНЛИЗМ, который потом рассылают в рассылку как ПРАВИЛО для всех. И это возмущает меня как киноопреатора! |
29.04.2017, 21:21 | #16 |
Кинооператор
Новичок
|
Перед тем как составить список и рассылать его всем кинооператорам возможно нужно было ИЗУЧИТЬ МАТЧАСТЬ, а после заниматься поспешной и несведомой практикой? |
29.04.2017, 21:22 | #17 |
Менеджер
Великий Гуру
|
Осуждать Администрацию ни к чему, не можете новый список составить, лично ВЫ? Тогда о чем разговор.. |
29.04.2017, 21:26 | #18 |
Кинооператор
Новичок
|
|
29.04.2017, 21:34 | #19 |
Менеджер
Великий Гуру
|
Знания имеются, и список составлен с трудом и умением. Лучше бы спасибо сказали, а не унижались.. Спасибо Администрации за такой список))) |
29.04.2017, 21:38 | #20 |
Кинооператор
Новичок
|
Какие "знания" в чем? За что спасибо, за то что любителей в перемешку с твканалми накосогорили? Это список - роспись в полном отсутствии знаний. Как я писал выше ЭТО ПОЗОР для трекера. ПыСы. А лизать и беспочвенно благодарить, даже если это администрация - удел слабых и таких же незнак. Ибо я привык говорить в лицо правду как есть, и плевать кому. Гипотетически представьте, вам озвучат реально на студии и сделают звук,а ту будет такой "список" - и далее все ясно ;) |
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | Поиск в этой теме |
|