![]() |
#61 |
Главный Кинооператор
![]() |
![]() Что не сделаешь ради форумчан-кинозальцев и соседей! ...ответ на фиолетовый P.S. - shifty: |
![]() |
![]() |
#62 |
Зритель
![]() |
Уокер Подскажите пожалуйста,есть две 2х канальные дороги: оригинал (полный) и вторая с переводом в ней не хватает в середине 5сек, как в программе Sony Vegas или в другой ,можно из одной дороги вырезать 5сек.и вставить в другую?
|
![]() |
![]() |
#63 |
Главный Кинооператор
![]() |
|
![]() |
![]() |
#64 |
Зритель
![]() |
Уокер спасибо, буду разбираться .
|
![]() |
![]() |
#65 |
Сообщения: n/a
|
Уокер подскажите по tsMuxer. У меня есть фильм Blu-ray Властелин колец из которого я бы хотел убрать ненужные мне аудио дорожки и субтитры и оставить только русский перевод. Если я правильно понял мне нужно добавить в программу файлы m2ts из папки STREAM и снять галочки с ненужных потоков и нажимать Demux. Но дело в том что в папке STREAM находятся 35 файлов m2ts разных размеров. Как правильно сделать? Добавлять их все или как? Если можно поподробней обьясните по работе с Blu-ray.
|
![]() |
![]() |
#66 |
Главный Кинооператор
![]() |
Синхронизация звука с видео с помощью Adobe Audition
Готовую дорожку необходимо подогнать, чтоб картинка и звук совпадали. Проще, когда уже имеется дорожка, подогнанная под видео, ее можно взять за образец и остается только синхронизировать полученную с ней. Ели у человека "золотые" уши, то он может синхронизировать на слух, играясь с задержками в плеерах, но точное значение рассинхрона можно выяснить только в аудио редакторах.
1. Загружаем обе дорожки в программу и находим фрагмент по которому и будем синхронизировать, желательно чтоб это был резкий, короткий звук (выстрел например). Предпочтительнее найти такое место по середине дорожки. ![]() 2. Увеличиваем это место и инструментом сдвигаем опережающую дорожку (в нашем случае Образец) до совпадения одинаковых пиков. ![]() ![]() 3. Переходим в самое начало дорожек и инструментом фиксируем курсор на начале смещенной дорожки. Записываем время. ![]() ![]() 4. Если синхронизируемая дорожка стоит раньше образца то смещение отрицательное, если начало дорожки после начала образца, то задержка положительная (в моем случае у синхронизируемой дорожки необходимое смещение "-666 мс"). За предоставленный материал спасибо yangus. |
![]() |
![]() |
#67 |
Главный Кинооператор
![]() |
![]() Заходим в папку PLAYLIST, берем этот плей-лист и переносим в окно tsMuxer'a В нем снимаем галочки с тех потоков (дороги, сабы) которые не нужны, ставим точку не на демукс, а на .ts, .m2ts, Create Blu-ray, указываем путь для сохранения и вперёд Меню диска не сохранится... |
![]() |
![]() |
#68 |
Зритель
Новичок
|
Кто-нибудь знает можно простым конвертором конвертировать звук МР-3 128 в АС3 192, или же качества не прибавиться и нужно вытаскивать чистые русские голоса из русской звуковой дорожки МР-3 128 и накладывать их на Английскую звуковую дорожку АС3 192...
|
![]() |
![]() |
#69 |
Зритель
Новичок
|
И ещё кое что я уже с месяц пытаюсь синхронизировать звуковую дорожку лостфильма(взятую отсюда http://kinozal.tv/details.php?id=613511) с вот этим WEB-DLRip (взятым отсюда http://kinozal.tv/details.php?id=627257), причём с другими сериями я справился легко просто отрезал релиз ролик и синхронизировал звук под новое видео, но с этими двумя сериями
есть много сложностей: 3) В видео с раздачи лостфильма отсутствует конечные титры 1-ой серии и вступительная заставка 2-ой серии, так как там серия идёт сдвоенной, а в моём случае отдельно первая и вторая, и как я не пытался вырезать звук добавить тишины всё равно наблюдается рассинхрон... Что же касается способа показанного здесь то эти 2- дорожки абсолютно не похожие друг на друга если открыть в Adobe Audition |
![]() |
![]() |
#70 |
Кинооператор
![]() |
Как быть, если в дороге, которую нужно прикрутить, отсутствуют некоторые части (начала, конец, иначе они зовутся опененги и ендинги, для аниме, но не суть).
У меня как бы получается, что оригинал кромсается на 4 части. 2-ая и 4-ая часть есть в другом видео, которую я полностью могу вырвать из другого контейнера, а 1-ая и 3-ья часть могут останьтся без той дороги, оригинала хватит. Как-нибудь можно заменить местами 2 и 4 часть оригинала озвучкой? Или, как варинат, сделать контейнер только из 2-ой и 4-ой части. И, еще, я бы поигрался и сам с радостью, НО, в Аудишн не грузит у меня .mka, что очень осложняет мне все! Тоже самое с Vegas Pro 9.0, вроде как хорошая прога, рекомендовали. Кто может подробненько помочь с этим, можно, даже лучше, если в скайп. Вроде как нашел для себя решение ^___^ Каору выручила!))) |
![]() |
![]() |
#71 |
Сообщения: n/a
|
Помогите встала такая проблема Аудио дорожку нужно перевести из 23.976 fps в 24
Подскажите как и какой прогой можно это сделать |
![]() |
![]() |
#72 |
Кинооператор
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
#73 |
Сообщения: n/a
|
|
![]() |
![]() |
#74 |
Кинооператор
![]() ![]() |
ВНИМАНИЕ! Коэффциент для растяжения/сжатия расчитывается по следующей формуле: (fps конечное / fps начальное) х 100. |
![]() |
![]() |
#75 |
Сообщения: n/a
|
У меня не получилось только продолжительность больше становиться, и Wav сохраняет а в AC3 как нибудь можно сделать? |
![]() |
![]() |
#76 |
Кинооператор
![]() ![]() |
http://forum.kinozal.tv/showpost.php...9&postcount=12 http://forum.kinozal.tv/showpost.php...8&postcount=11 |
![]() |
![]() |
#77 |
Сообщения: n/a
|
Вот такие дела получаются! |
![]() |
![]() |
#78 |
Кинооператор
![]() ![]() |
ну так продолжительность и будет меняться... это не показатель... вот склеете и увидите...
|
![]() |
![]() |
#79 |
Кинооператор
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
#80 |
Кинооператор
![]() ![]() |
И мне не понятно к чему такие сложности... Есть прога BeLight, где всё ясно ...
|
![]() |