![]() |
#41 |
Сообщения: n/a
|
|
![]() |
![]() |
#42 |
Главный Кинооператор
Новичок
|
Подскажите
Привет всем! Есть фильм и звуковая дорожка записанная в кинотеатре.
Все вроде норм, но после половины фильма появляется рассинхрон. Если я его свожу к минимум в конце то он появляется в начале. Что делать как бороться?) Инфо видео: Инфо дорожки: |
![]() |
![]() |
#43 |
Главный Кинооператор
![]() |
Нужна ваша помощь
Как я вижу на этой теме пасутся умельцы, которые знают толк в рассинхроне звука с видео. Так вот есть 2 раздачи фильма Ватерлоо (1970).
DVDRip(AVC) и WEBDLRip(720p) Первая раздача - моя. На ней русская звуковая дрожка - голосом Бондарчука и её считаю наилучшим переводом. Вторая - не моя и на ней картинка лучше, но нет перевода Бондарчука. Большая просьба, если кто-то может - синхронизировать русскую звуковую дорожку из первой раздачи с видео из второй раздачи. Пишите в личку. |
![]() |
![]() |
#44 |
Зритель
![]() |
Подскажите пожалуйста, если в субтитрах присутствует рассинхрон . Как определить на сколько делать сдвиг вперёд , назад? Через что?
|
![]() |
![]() |
#45 |
Сообщения: n/a
|
На большей части плееров можно двигать либо звук либо субтитры. Так и определить сдвиг.
|
![]() |
![]() |
#46 |
Зритель
![]() |
Спасибо большое. |
![]() |
![]() |
#47 |
Главный Кинооператор
![]() |
С проблемными дорогами надо работать вручную.
|
![]() |
![]() |
#48 |
Зритель
|
в момент смены сцен вырезают долю секунды, 1 - 2. Синхронизировать губы - голос каждую сцену. А сначала подумать: "мне это нужно?". Можно сделать оценку: на фильм - пациент добавить перевод с фильма - донора. ffmpeg делает собственно соединение меньше 5 минут. Плеер VLC позволяет делать задержку перевода. Совместить первый диалог, смотреть фильм слушая перевод, хорошо видно, что происходит с синхронизацией. |
![]() |
![]() |
#49 |
Главный Кинооператор
![]() |
Здравствуйте!
|
![]() |