|
|
#541 |
|
Арт - Студия
![]()
Форумчанин
|
21 марта -Всемирный день поэзии ОТПРАЗДНУЕМ? ![]() Последний раз редактировалось Аneta, 21.03.2026 в 15:18. |
|
|
|
#542 |
|
Редактор
![]()
Гуру Форума
|
21 марта Всемирный день поэзии
Ты не из праведных, великих мастеров:
Брат Анджелико – посмотри, вот гений! Лоренцо инок – вот кто взглядов не менял! Плоть возлюбив, вовек не станешь третьим! Роберт Браунинг ![]() ![]() ![]() Когда я мысль почти настиг! Где сути нить? Потерян след! Опять, опять! Всё, что постиг: Преград страданью, боли нет, А чувства остывают вмиг. Поэт – это не столько способность к стихотворству, сколько общий вектор души. Читаешь стихи и вектор проглядывает сквозь сложные завесы фарисейства, там истина Духа обитает в простоте. Событие, переживание, эмоция, иногда приводят к сбою матрицы, и ведут в непредсказуемый лабиринт как чудесного, так и злого творчества. От чудесных стихов чувствуешь себя танцующей на отмели в солнечных бликах моря, когда читаешь "стиши", то будто падаешь с экзистенциального обрыва. ![]() О, эта магия чистого листа бумаги! На нём можно написать стихотворение безграничной гениальности, но почему-то на это решаются не многие... ![]() |
|
|
|
#543 |
|
Зритель
![]()
Душа Форума
|
|
|
|
|
#544 |
|
Зритель
Любитель
|
"стопками текилы"
Постепенно День за днём ты теряла силы, заливая боль свою стопками текилы. Фотографии в углу лишь наполовину ты боялась просто жить и не быть любимой. Ангел за плечом стоял и смотрел с укором, охранял… оберегал… от расплаты скорой. Он хотел тебя спасти, а ты боль топила, умирая от любви, вновь не став любимой. Сердце рваное своё прятала в ладонях, думала само пройдёт, но от боли стонет. Слёзы капали во тьму по ночам на кухне, телефонные гудки в длинных промежутках. Ангел за плечом стоял и смотрел с укором, охранял… оберегал… от расплаты скорой. Он хотел тебя спасти, а ты боль топила, умирая от любви, вновь не став любимой. Ты устала умирать каждый день по капле, просто дай себя обнять, не играя в прятки. Я омою боль твою теплотой своею. Отпусти её, прошу, сердце отогрею. Ангел за плечом стоял и смотрел с укором, охранял… оберегал… от расплаты скорой. Он хотел тебя спасти, а ты боль топила, умирая от любви, вновь не став любимой. Размывая макияж по щекам как раны, «Я не стою ни гроша» — мантра в тёмной ванной. Но переступив порог, новый бар искала, с каждым шотом вновь и вновь ты себя теряла. Ангел за плечом стоял и смотрел с укором, охранял… оберегал… от расплаты скорой. Он хотел тебя спасти, а ты боль топила, умирая от любви, вновь не став любимой. [Февраль 2026] |
|
|
|
#545 |
|
Зритель
![]()
Форумчанин
|
Я не разбираюсь в поэзии, но люблю историю и даже учусь на втором курсе. И вот казалось бы два народа-побратима, итальянский и испанский, вступили в XX-й век с диаметральных позиций, одни наконец-то объединились, одержали славные победы, другие растеряли остатки колоний и былого могущества. Но в произведениях и тех и других на рубеже девятнадцатого и двадцатого столетий характерна грусть, недовольство жизнью, критика действительности, инода едкая сатира. И если испанцы тосковали по утерянному величию, то итальянские авторы решили придраться к слащавой приторности, притворности и придворности своих предшественников. А может и те и другие, как и положено истинным творцам, видели будущее, предчувствовали век войн и потрясений, тиранию и искупление в своих странах.
Хуан Рамон Хименес, Испания - Стихотворение Белые печали ОН: Захотелось луне - той, что плачет ночами, - прикоснуться к земле. Может, знаешь зачем? Чтоб меня опечалить? Может, знаешь, откуда эта прихоть луны? Не с того ли случайно, что жасмина и нарда белизну облачала эта ночь и сливался аромат их с лучами... Или просто затем, чтоб меня опечалить?.. Может, знаешь, зачем белый свой аромат лепестки излучали? Для чего в белый траур ночь тогда облачалась и, целуя меня, ты сквозь слезы смеялась здесь, на этой земле... Чтоб меня опечалить?.. Этот смех, эти слезы - что они означали? И твои поцелуи... ОНА: Так... Хотела тебя опечалить... Гвидо Гоццано, Италия - Стихотворение История Она умерла недавно. У нее, верно, был любовник. Забыли? Вот она, снова Рядом со мной за партой, Мел по доске на атомы, Она наклоняется, долго Смотрит на связки глаголов. Стройная, шаловливая Кудри вьются красиво. Забыли? Я вам напомню - Эта смешная блондинка, Глупенькая, растраченная, Не может решать задачи. Спина - вы бы упали, Очень сентиментальная. Неужто забыли? Взглядом Она колола, как спицами, Когда вздымались ресницы. Она умерла недавно. У нее, верно, был любовник. Вот дом, где она родилась, Где жила. И точно смотрела В окошко, поздно ложилась, Вставала поздно без дела. Голова белокурая томно Склонялась к пропахшим свиткам, Где голые аксиомы, Речь греческая и латинская. Она бросает учебу, Бездумно спешит на свадьбу, Жених подставляет четко Плечо, друг матери старый. Друг богатый и старый, Срочно решает, право, Жениться в земле заморской. Она умерла недавно. У, нее, верно, был любовник. Это заняло годы - Ее изгнанье из Темзы, Новости - мимоходом, В серые дни, брезгуя, Я видел между супругами Отсутствие сочетания - Он - звенящий от скуки, Она - леди из Великобритании. Однажды она вернулась, Средь нас появилась без мужа, И мы словно соприкоснулись, Красивая и простуженная, Она озиралась мрачно, Лицо повело от испуга. Глаза решали задачку - Отыскать ей судьбой данного, Что с ней жизни бы делил долю. Она умерла недавно. У нее, верно, был любовник. Пользуюсь случаем искренне поблагодарить всех, кто меня терпит в Творческой гостиной, помогает исправлять ошибки, поощряет и отвечает! |
|
|
|
#546 |
|
Зритель
![]()
Великий Гуру
|
![]() Заполнить чистые листы Мы позовём поэтов. У них есть чувство красоты Словесных пируэтов. И в день поэзии мы ждём Они откроют души, Стихи посыпятся дождём И каждый простодушен. Пусть этот праздник будет им Подарком и наградой. И мы поздравить их хотим Известной всем цитатой. "Поэт в России -больше, чем поэт. В ней суждено поэтами рождаться лишь тем, в ком бродит гордый дух гражданства, Кому уюта нет, покоя нет." Последний раз редактировалось Аneta, 21.03.2026 в 16:32. |
|
|
|
#547 |
|
Зритель
![]()
Великий Гуру
|
![]() Избранное Сидел, дремал, не написал ни строчки, Сегодня вдохновенье не пришло, Напрасно липы распускали почки, И дождик колотил в мое окно. *** Поставьте пред поэтом восемь порций В хрустальных рюмках лучшего вина, Пусть новой нотой чувственных эмоций, У лиры зазвучит его струна. *** Подбородок небрит, под глазами - круги, Сочиняю поэму без пауз, Ты, перо, за моим вдохновеньем беги, Это будет потолще, чем "Фауст"! *** Часть поэтов пишут в ящики стола, А кому-то нужен и вагон, Скрыто много в тех стихах тепла, Если кинуть это всё в огонь. *** Там, где был лес - поляны и овраги, А сосен с тополями больше нет, Спилили все деревья для бумаги, Чтоб написал стихи на ней поэт. *** Двадцатые. Пришла к поэту Ольга. И кошелек тяжёлый положив, Нахмурив брови спрашивает: "Сколько? Должна я дать, чтоб Ленский был бы жив? *** Гусиных перьев кончилась эпоха, И гуси оттого живут неплохо, Теперь - клавиатура и дисплей. Шедевров нет. Верните нам гусей! *** Он обещал с небес звезду, А я хочу кофемашину, Не нужен мне поэт, ищу Практичного мужчину. *** Если есть поэта дар - Делай из стихов товар, Не придумывай напрасно, Требуй крупный гонорар. *** Хорея пехотинец и дактиля солдат, Властитель стройных рифм и ударений, Поэт - горошек, в жизненный добавленный салат, Такой салат с ним лучше без сомнений. 2021-2025 |
|
|
|
#548 |
|
Главный Кинооператор
![]()
Гуру Форума
|
![]() Как я сравню тебя с роскошным летним днем, Когда ты во сто раз прекрасней, друг прекрасный? То нежные листки срывает вихрь ненастный И лето за весной спешит своим путем; То солнце средь небес сияет слишком жарко, То облако ему туманит ясный зрак — И все, что вкруг манит, становится неярко Иль по закону злой природы, или так — Случайно; но твое все ж не увянет лето И не утратит то, чему нельзя не быть, А смерть не скажет, что все в тень в тебе одето, Когда в стихах моих ты вечно будешь жить. И так, пока дышать и видеть люди будут, Они, твердя мой гимн, тебя не позабудут. Уильям Шекспир |
|
|
|
#549 |
|
Главный Кинооператор
![]()
Душа Форума
|
21 марта! День Поэзии
А у нас в Краснодарской станице Слышен звон по весне ручейка, А какие на небе зарницы, А какие у нас облака... Счастье полнит и сердце и душу От величья такой красоты, Снова птицы запели на крыше, С ними вместе ликуешь и ты. Зацветут скоро в парках тюльпаны, Будет много на речке утят, Ведь вернутся к нам птиц караваны, Да и ласточки вновь прилетят. 21. 03. 2026 |
|
|
|
#550 |
|
Зритель
![]()
Душа Форума
|
![]() Вчера Сократ, увидя это, (Туман и солнца луч) вскричал: "О, это пища для поэта, Зачем философом я стал? Тогда б я описал зарницу, Как солнце в облако садится, В низине тихой стадо коз, Селян, спешащих на покос... Читал труды Анаксагора, Зачем? Ловил бы лучше рыб! Эх, бросить всё, уйти бы в горы... А лучше, на гору Олимп. ![]() Ⓒ2021 |
|
|
|
#551 |
|
Менеджер
Завсегдатай
|
ОДИНОЧЕСТВО
Нет горше напасти жестокой,
Когда детьми забытый ты. Нет раны более глубокой, Чем одиночества версты. Оно пьёт силы, иссушает, Горчит последние часы. Как будь-то, радости вкушает, Качая горести весы. И нет поддержки тёплых слов, Я их не чувствую объятий, Предвечный звук колоколов, В том звуке нет других понятий. И нет бороться сил с собой, Ведь в жизни не за что держаться, Прошу судьбу прибрать за мной, Чтоб след за мной не смог остаться. * * * Годы пройдут, все, оставив как было, Только раскрасят морщинками нас, Но ведь в сердечке ничто не застыло, Пусть я поблек и совсем седовлас. Мы ведь в душе все совсем молодые, Нам там по двадцать совсем с небольшим, И головы пусть наши совсем уж седые, Наша любовь и союз нерушим. * * * УШЕДШИМ ДРУЗЬЯМ, Вы уходили, молча, не прощаясь, И растворялись в сумраке ночей, А я когда звонил, не откликались, И не было от вас ко мне вестей. Короткие гудки меня тревожат, И как всегда плохое лезет в мозг, Волнения тревогой преумножат, Я в ожидании немного занемог. Простите мне друзья мои тревоги, Простите если, изредка звонил, И из-за дел не покидал берлоги, Я помню вас и в мыслях с вами был. * * * Любимые не становятся старыми! В сердце они молодые всегда, Мысли о них не становятся ранами, В силе любовь и бессильны года! * * * Храм истории Как завороженный бродил Я в лабиринте многих залов О, сколько здесь я находил, Жемчужин древних и алмазов. Картины старых мастеров, Мой взор пытливый обласкали. Статуи греческих богов, Так много мне порассказали. А вот и зал, что мне расскажет, Как раньше древние сражались. И обязательно покажет, Во что на битву облачались. Знамёна с ликом всех святых, Рать над собою подымала. И в поединках роковых, Кровь землю в слякоть превращала. Рекой лились её потоки, На протяжении веков. Но не найти всех бед истоки, Не воскресить былых врагов. Лишь храм истории хранит, Тех битв далёких отголоски. Чтоб память древних пробудить, Ведь мы прямые их потомки. |
|
|
|
#552 |
|
Зритель
![]()
Великий Гуру
|
![]() Поэты, одинокие поэты! Я не поэт среди вас, — не поэт, Вы Музами бессмертными согреты, А мне в их светлом круге места нет. Из хаоса — свеченье точной фразы, Огранщики затерзанной души, Священного невидимые стражи, — Творящие в полУночной тиши. Пишите, на здоровье и на благость, А мы внимать вам станем день и ночь, Дарите людям истину и радость, Гоня сомненья и тревоги прочь! |
|
|
|
#553 |
|
ВИП
![]()
Душа Форума
|
Поспорили однажды два поэта
Кто круче пишет, чей изящней слог. Решили Музу расспросить об этом, Ведь каждый только ей поверить мог Читал ей первый про любовь и дружбу О том, что друг его жену увёл, Вот он один, а жить и верить нужно, Когда бумага есть, перо и стол Другой любил рассветы и закаты, Смысл жизни непрерывно он искал И верил, что в конце пути когда-то Не станет тем, кто верить перестал Их выслушала Муза и вздохнула. Сказала - Я сравнить вас не могу, Ненужный спор ваш я перевернула: Любовь нужна и другу и врагу Вы оба для меня родные дети, Вы оба для меня родная кровь И пусть живет поэзия на свете, Ведь в каждом вера есть и есть любовь (авт. 21 мар. 2026) |
|
|
|
#554 |
|
Зритель
![]()
Душа Форума
|
![]() Б. Пастернак О, знал бы я, что так бывает, Когда пускался на дебют, Что строчки с кровью - убивают, Нахлынут горлом и убьют! От шуток с этой подоплёкой Я б отказался наотрез. Начало было так далёко, Так робок первый интерес. Но старость – это Рим, который Взамен турусов и колёс Не читки требует с актёра, А полной гибели всерьёз. Когда строку диктует чувство, Оно на сцену шлет раба, И тут кончается искусство, И дышат почва и судьба. А. Ахматова Мне ни к чему одические рати И прелесть элегических затей. По мне, в стихах все быть должно некстати, Не так, как у людей. Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда, Как желтый одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда. Сердитый окрик, дегтя запах свежий, Таинственная плесень на стене… И стих уже звучит, задорен, нежен, На радость вам и мне. В. Шефнер Тоска, разлука ли, болезнь - Что ни творится, что ни деется, - Пока стихи на свете есть, Нам есть ещё на что надеяться. Н. Глазков Зачем нужны стихи? Кому какая польза От ритма, рифм и прочих пустяков? - А вы попробуйте запомнить столько прозы, Сколько на память знаете стихов! |
|
|
|
#555 |
|
Зритель
![]()
Душа Форума
|
![]() Я вымыл руки, сел за чистый стол, Передо мною белый лист бумаги, Перо гусиное - я все учёл, Решительности полон и отваги, Спросил я музу: а с чего начать? Так много мыслей в голове толпится, Их не одна, не две, не три, не пять, А целая из мыслей вереница… Легонько по затылку потрепав, Ответила мне муза пресерьёзно: Свой пыл, поэт, сегодня поубавь, Беги гулять, пока не очень поздно. Где белый лист? Я голубя сложил И запустил в окно - пускай летает, Что ж, без пера, бумаги и чернил Пусть надо мной поэзия витает... |
|
|
|
#556 |
|
Зритель
![]()
Гуру Форума
|
Поэтический архив. 21 марта - Всемирный День Поэзии.
![]() Коллаж мой авторский, как и стихотворение. Написано недавно мной в очень грустном настроении... ![]() Коллаж мой авторский, как и стихотворение. |
|
|
|
#557 |
|
Зритель
![]()
Гуру Форума
|
Поэтический архив. О том, как живут и умирают поэты...
![]() Коллаж мой авторский, как и стихотворение. Написано мной сегодня о том, кто такие поэты, ![]() Коллаж мой авторский, как и стихотворение. |
|
|
|
#558 |
|
Редактор
![]()
Гуру Форума
|
Поэт по сути своей и музыкант ![]() Светилам дан язык лучей, Цветам – язык благоуханья, Язык туманов и дождей Дан небу. В храме мирозданья Живёт немолчный, страстный зов: Из тьмы вещей, немой и тленной, Согласьем жестов, красок, слов Извлечь сокрытый смысл вселенной. Здесь чистый творчества исток: Мир жаждет слова, откровенья, Из уст людских вещает рок О вечном свете постиженья. Стремится к речи всё живое, Войти в число и слово, в цвет и тон – В них естество души глухое Заклятьем зиждет смысла вышний трон. В словах поэзии простой, В соцветьи голубом и алом Творенье свой находит строй, Своё бессмертное начало. И там, где звуком полон стих, Где льётся песнь, царит искусство, Рождая в каждый новый миг Вселенной душу, смысл и чувство; И в каждой книге – тайны нить, И в каждом образе – открытье, Попытка сызнова явить Живого вечное событье. Вступи же в эту простоту: Стихи и музыка манят Постичь творенья пестроту, В зерцало жизни бросив взгляд. Наш тёмный мир так много значит, Лишь стоит в стих его облечь: Цветок смеётся, небо плачет, Повсюду – смысл, в молчаньи – речь. Перевод О. Комкова ![]() Последний раз редактировалось Аneta, 03.04.2026 в 18:00. |
|
|
|
#559 |
|
Редактор
![]()
Гуру Форума
|
Памяти Шарля Бодлера. 205 лет со дня рождения
Пускай избитый зверь, влачася на цепочке,
Покорно топчет ваш презренный макадам, Сердечных ран своих на суд ваш не отдам, Принарядивши их в рифмованные строчки. Чтоб оживить на миг огонь заплывших глаз, Чтоб смех ваш вымолить, добиться сожаленья, Я ризы светлые стыда и вдохновенья Пред вами раздирать не стану напоказ. В цепях молчания, в заброшенной могиле Мне легче будет стать забвенной горстью пыли, Чем вдохновением и мукой торговать. Мне даже дальний гул восторгов ваших жуток, Ужель заставите меня вы танцевать Средь размалеванных шутов и проституток? Шарль Мари Рене Леконт де Лиль пер. Иннокентий Анненский ![]() ![]() Выражение «прóклятые поэты», пущенное в литературный оборот Полем Верленом (Paul Marie Verlaine), принцем пера и бутылки. Артюр Рембо (Arthur Rimbaud): Гений, создавший основные произведения до 20 лет, представитель «поэзии видений», бунтарь. Стефан Малларме (Stéphane Mallarmé): Лидер символизма, стремившийся к музыкальности стиха и герметичности образов. Тристан Корбьер (Tristan Corbière): Мастер ироничной и резкой поэзии, предвосхитивший модернизм. Шарль Бодлер (Charles Baudelaire): Считается предшественником и «духовным отцом» этого движения, автор «Цветов зла». Лотреамон (Comte de Lautréamont): Автор «Песней Мальдорора», предтеча сюрреализма. Жермен Нуво (Germain Nouveau): Поэт, близкий к Рембо, выбиравший жизнь странника. В строгом смысле , терзающимся певцам «несчастного сознания», как еще раньше окрестил феномен экзистенциальной души самый не экзистенциальный из философов Гегель. Люди, сознающие абсурд человеческого существования, пребывающие в «зазоре бытия», вечно озабоченные неразрешимостью человеческих проблем, остро взыскующие Бога и Истины, терзающиеся собственным «слишком человеческим», – рождались во все времена: достаточно привести примеры Плотина, Блаженного Августина, Данте, Паскаля, Киркегора, Толстого, Достоевского… В широком смысле слова «прóклятые поэты» – большинство когда-либо живших художников, ибо довлеющее над ними «проклятье» было глубиной экзистенциального дара, состоянием между ужасом и восторгом жизни, способностью слышать все шепоты «зова Бытия». Иными словами, писать о «прóклятых поэтах» – значит притязать на составление поэтической истории шедевров мировой поэзии. Поль Верлен Последнее изящное празднество Расстанемся друг с другом навсегда, Синьоры и прелестнейшие дамы. Долой - слезливые эпиталамы И страсти сдерживавшая узда! Ни вздохов, ни чувствительности ложной! Нам страшно сознавать себя сродни Баранам, на которых в оны дни Напялил ленты стихоплет ничтожный. Жеманясь и касаясь лишь слегка Утех любви, мы были смешноваты. Амур суровый требует расплаты - И кто осудит юного божка? Расстанемся же и, забыв о том, Что блеяли недавно по-бараньи, Объявим ревом о своем желанье Отплыть скорей в Гоморру и Содом. Вот и конец наважденью: я - дома! Кто-то мне на ухо шепчет... Нет, Это не явь, а все та же дрема! К счастию, ночь на исходе... Рассвет... Перевод Лившица Бенедикта Артюр Рембо Голова фавна Среди листвы зелено-золотой, Листвы, чей контур зыбок и где спящий Скрыт поцелуй,-- там быстрый и живой Фавн, разорвавший вдруг узоры чащи, Мелькает, и видны глаза и рот, Цветы грызет он белыми зубами, Сорвался смех с пурпурных губ, и вот Слышны его раскаты за ветвями. Когда же фавн, как белка, убежал, На листьях оставался смех дрожащий, И, снегирем напуган, чуть дрожал Зеленый поцелуй безмолвной чащи. 1871 Тристан Корбьер Париж Ну что ж, потешимся отравой-- Шут Мефистофель, дай вина! Чтоб сердце пеною кровавой Пошло сквозь губы -- как слюна. Любовь -- к чертям! Такой забавой Не жить. Грядущая цена Тебе -- ты сам. Вонючей славой Наполни грудь свою до дна! Довольно! Кончена пирушка! Сума -- последняя подружка, Дружок последний -- пистолет... Спустил курок, и -- нет как нет! ...Иль, доживая без оглядки, В похмелье пей судьбы остатки! Перевод М. Яснова Стефан Малларме Надгробье Шарля Бодлера Захороненный храм где хлещет из дверей Искрясь рубинами одна вода гнилая Канава сточная охрипшего от лая Анубиса чью пасть спалили до ноздрей На газовый рожок у новых алтарей Налипло все о чем молва судачит злая Там щель распутную бессмертием пылая Целует красный рот бессонных фонарей Каким венкам каким безлиственным шпалерам Дано благословить прославленный Бодлером Ненужный монолит чью дрожь не утаят Огни поддельных солнц у мраморного края Присела Тень разлив заступнический яд Его вдыхаем мы живя и умирая Перевод Романа Дубровкина Марселина Деборд-Вальмор Одинокое гнездо Лети, моя душа, над уличной толпою, Лети в огромный мир, лежащий пред тобою, И лишь тогда вернись, когда коснешься ты Оставшейся внизу мечты… моей мечты. А я живу вдали от шумной круговерти, Расстаться с тишиной мне равносильно смерти; Я прошлому сама закрыла путь сюда, И мчится век вдали от моего гнезда. Грохочет у дверей, неся в потоках ржавых, Как травы жухлые, чреду имен кровавых, Надежды и мечты, обрывки клятв пустых, Букеты из имен, прелестных и простых. Лети, моя душа, над уличной толпою, Лети в огромный мир, лежащий пред тобою, И лишь тогда вернись, когда коснешься ты Оставшейся внизу мечты… моей мечты. Перевод И. Кузнецовой Вилье де Лиль-Адан Рассказ о любви Ночь - как загадка перед нами: и синь, и пламя вперехлёст. Богата ли земля цветами, как небеса свеченьeм звёзд ? Сонливые покровы ночи в мерцанье множества светил чаруют все людские очи сильней цветов, что сам взрастил. В ночи, блистающей всевластно, я предан лишь одной мечте: моя любовь влечётся страстно к твоей волшебной красоте. Я помню юные скитанья: шум леса и цветенье трав. Как сблизим губы, я в лобзанье вновь чую запахи дубрав. Я бросил роковое море - его жестокий тарарам, лишь речь твоя тревожит, вторя его трагическим волнам. Печальным королём в безлюдье, грущу, что гаснут все лучи. Прижмись ко мне, подруга, грудью, дай успокоиться в ночи. Перевод Владимир Корман Шарль Бодлер Неотвратимое I Идея, Форма, Существо Низверглись в Стикс, в его трясину, Где Бог не кинет в грязь и в тину Частицу света своего. Неосторожный Серафим, Вкусив бесформенного чары, Уплыл в бездонные кошмары, Тоской бездомности томим. И он в предсмертной маете Стремится одолеть теченье, Но все сильней коловерченье И вой стремнины в темноте. Он бьется в дьявольской сети, Он шарит, весь опутан тиной, Он ищет свет в норе змеиной, Он путь пытается найти. И он уже на край ступил Той бездны, сыростью смердящей, Где вечной лестницей сходящий Идет без лампы, без перил, Где, робкого сводя с ума, Сверкают чудищ липких зраки, И лишь они видны во мраке, И лишь темней за ними тьма. Корабль, застывший в вечном льду, Полярным скованный простором, Забывший, где пролив, которым Приплыл он и попал в беду! - Метафор много, мысль одна: То судьбы, коим нет целенья, И злое дело, нет сомненья, Умеет делать Сатана. II О, светлое в смешенье с мрачным! Сама в себя глядит душа, Звездою черною дрожа В колодце Истины прозрачном. Дразнящий факел в адской мгле Иль сгусток дьявольского смеха, О, наша слава и утеха - Вы, муки совести во Зле! Шарль Бодлер Перевод В. Левика Лотреамон Я заменяю меланхолию отвагой, сомнение — уверенностью, отчаянье — надеждой, озлобленность — добротой, стенания — чувством долга, скептицизм — верой, софизмы — холодным спокойствием, и гордыню — скромностью |
|
|
|
#560 |
|
Зритель
![]()
Душа Форума
|
|
|