Показать сообщение отдельно
Старый 23.05.2021, 23:18   #136
HansSolo
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для HansSolo
Регистрация: 16.12.2020
Сообщения: 3,855
Репутация: 7075
Anomis сказал(a):
И ягнёнок ускакал.

Это, дамы, перевод,
А не клюквенный компот,
Быть должно как у Крылова,
Вовсе не наоборот.

Вот, представьте, Пастернак
Перевел Шекспира так,
Что Ромео и Джульетта
В ЗАГСе заключили брак.

Слёзы были б на щеках?
Раздавались ох и ах?
Критики такую пьесу
Разнесли бы в пух и прах.

Я и так без мертвых тел,
Уволок – не значит съел,
Но спасать его не нужно,
Здесь Крылов, не Чип и Дейл.