Это, дамы, перевод,
А не клюквенный компот,
Быть должно как у Крылова,
Вовсе не наоборот.
Вот, представьте, Пастернак
Перевел Шекспира так,
Что Ромео и Джульетта
В ЗАГСе заключили брак.
Слёзы были б на щеках?
Раздавались ох и ах?
Критики такую пьесу
Разнесли бы в пух и прах.
Я и так без мертвых тел,
Уволок – не значит съел,
Но спасать его не нужно,
Здесь Крылов, не Чип и Дейл.