Показать сообщение отдельно
Старый 23.04.2023, 22:43   #94
рыбкаZ
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для рыбкаZ
Регистрация: 26.12.2016
Сообщения: 6,502
Репутация: 10666
Интересные подробности написания книг

1. "Ревизор". Николай Васильевич Гоголь

В персидском переводе пьесы «Ревизор» пришлось заменить жену
городничего на вторую дочь.
Так как по иранским законам за ухаживания за замужней женщиной
грозит смертная казнь.



2. "Мастер и Маргарита". Михаил Афанасьевич Булгаков

Как утверждает вдова писателя, последними словами Михаила Афанасьевича
о своем романе перед смертью были: «Чтобы знали... Чтобы знали».
Интересно, что мы должны знать...

3. "Десять негритят". Агата Кристи

Политкорректные американцы посчитали проявлением расизма опубликовать
роман с таким названием, а заменить на «Десять афроамериканцев»
просто не поднялась рука.
Всех негритят заменили маленькими индейцами,
а еще позже маленькими солдатиками и даже морячками.
А сам роман получил название "И никого не осталось".

4. "Горе от ума". Александр Сергеевич Грибоедов

Сцена ночной беседы героини с Молчалиным, который на тот момент
еще не был ее мужем, для XIX века считалась чуть ли не порнографической.
И актрисы того времени отказывались играть в пьесе роль Софьи.



5. "Война и мир". Лев Николаевич Толстой

Впервые роман был опубликован в шести томах, но после Толстой решил
его сократить до четырех томов.
Сам автор в письме к Фету назвал свой роман « дребедень многословная... »
  Ответить с цитированием