https://www.youtube.com/watch?v=rmjyCyqbeCc
Drillinge an Bord (Dixieland)
Ингрид ван Берген и Билли Мо "Ja, das ist unser Dixieland"/"Да, это наш диксиленд" (из комедии
"Троица на борту", 1959)
DIANA:
Ja, das ist
DIANA und BOBO:
Mein Dixieland, dein Dixieland, unser Dixieland,
Oh Darling, willkommen im, im Zauberland.
DIANA:
Denn das ist
BEIDE ZUSAMMEN
Mein Dixieland, dein Dixieland, unser Dixieland,
Noch niemals waren wir so verliebt und froh.
DIANA:
Als ich dich sah, ah, sprach mein Herz: Ja!
BOBO:
Ohne dich, nein,
DIANA:
Kann ich nicht gl;cklich sein.
Das macht nur
BEIDE ZUSAMMEN
Mein Dixieland, dein Dixieland, unser Dixieland,
Oh darling, give me the hand zum Happy End
DIANA:
Denn das ist mein
BOBO:
Dein!
DIANA:
Sein! Nein!
BEIDE ZUSAMMEN
Unser Dixieland
ДИАНА:
Да, это
ДИАНА И БОБО:
Диксиленд мой и твой, наш диксиленд
В волшебную страну с тобою окунёмся мы
ДИАНА:
Поскольку это
ОБА ВМЕСТЕ:
Диксиленд мой и твой, наш диксиленд.
И мы с тобою еще не были так счастливы
ДИАНА:
Тебя увидела. и сразу же сердце сказало "Да!"
БОБО:
Мне без тебя никак...
ДИАНА:
Счастливой быть -- никак!
И это всё
ОБА ВМЕСТЕ:
Диксиленд мой и твой, наш диксиленд
Дай руку, милый(ая). для хэппи энд
ДИАНА:
Поскольку это мой!
БОБО:
Твой!
ДИАНА:
Нет!
ОБА ВМЕСТЕ:
Наш диксиленд!
Перевод Серджа Блэкторна