ВИП
Великий Гуру
Регистрация: 03.11.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщения: 4,239
Репутация: 1404
|
Конечно, можно. Указываете самый большой m2ts-файл в папке STREAM диска - это и есть основной фильм.
Оставляете галки только на тех дорожках которые хотите вытащить, ставите точку на Demux и вперед.
Но лучше это делать в eac3to :
Разборка Blu-Ray:
Cкрытый текст -
1). Читаем папку BD (прописываем путь до папки, содержащей BDMV). Получаем список плейлистов:
Код:
eac3to v3.24
command line: eac3to _REAUTHORRETURN_LIVING_DEAD
------------------------------------------------------------------------------
1) 00400.mpls, 00800.m2ts, 1:30:47
- Chapters, 24 chapters
- h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9)
- DTS Master Audio, English, multi-channel, 48kHz
- AC3, English, stereo, 48kHz, dialnorm: -25dB
- AC3, French, stereo, 48kHz
- AC3, English, stereo, 48kHz
- AC3, English, stereo, 48kHz
2) 00300.mpls, 00300.m2ts, 0:23:24
- MPEG2, 480i60 /1.001 (4:3)
- AC3, English, stereo, 48kHz
3) 00301.mpls, 00301.m2ts, 0:20:34
- MPEG2, 480i60 /1.001 (4:3)
- AC3, English, stereo, 48kHz
По умолчанию eac3to показывает только те плейлисты, продолжительность которых > 15 минут. Чтобы увидеть содержимое остальных плейлистов, нужно прописать полный путь до соответствующего файла *.mpls.
2). Выбираем нужный плейлист (в нашем случае основной фильм находится в первом плейлисте, что станет очевидно, если загрузить его в проигрыватель). Получаем подробный список потоков:
Код:
eac3to v3.24
command line: eac3to _REAUTHORRETURN_LIVING_DEAD 1)
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 5 audio tracks, 6 subtitle tracks, 1:30:47, 24p /1.001
1: Chapters, 24 chapters
2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz)
4: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz, dialnorm: -25dB
5: AC3, French, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz
6: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz
7: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz
8: Subtitle (PGS), English
9: Subtitle (PGS), Spanish
10: Subtitle (PGS), French
11: Subtitle (PGS), English
12: Subtitle (PGS), English
13: Subtitle (PGS), French
3). Выбираем потоки, нужные для обработки/извлечения.
Допустим, нам нужно:
- достать список глав
- демуксить видео с последующим муксом в MKV
- извлечь DTS-HD MA дорожку, плюс декодировать ее в WAV
- извлечь вторую английскую дорожку (4й поток)
- извлечь испанские субтитры
Тогда:
Код:
eac3to v3.24
command line: eac3to _REAUTHORRETURN_LIVING_DEAD 1) 1: chapter.txt 2: video.mkv 3: MA51.dtshd 3: MA51.wavs 4: eng2.ac3 -keepdialnorm 9: spanish.sup
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 5 audio tracks, 6 subtitle tracks, 1:30:47, 24p /1.001
1: Chapters, 24 chapters
2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz)
4: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz, dialnorm: -25dB
5: AC3, French, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz
6: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz
7: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz
8: Subtitle (PGS), English
9: Subtitle (PGS), Spanish
10: Subtitle (PGS), French
11: Subtitle (PGS), English
12: Subtitle (PGS), English
13: Subtitle (PGS), French
Creating file "chapter.txt"...
[a03] Extracting audio track number 3...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s09] Extracting subtitle track number 9...
[v02] Extracting video track number 2...
[a03] Extracting audio track number 3...
[v02] Muxing video to Matroska...
[a03] Decoding with ArcSoft DTS Decoder...
[a03] Writing WAVs...
[a03] Creating file "MA51.dtshd"...
[a03] Creating file "MA51.L.wav"...
[a03] Creating file "MA51.SL.wav"...
[a03] Creating file "MA51.C.wav"...
[a03] Creating file "MA51.R.wav"...
[a03] Creating file "MA51.LFE.wav"...
[a03] Creating file "MA51.SR.wav"...
[a04] Creating file "eng2.ac3"...
[s09] Creating file "spanish.sup"...
[a03] The original audio track has a constant bit depth of 24 bits.
Added fps value (24 /1.001) to MKV header.
Video track 2 contains 130586 frames.
Subtitle track 9 contains 1000 captions.
eac3to processing took 23 minutes, 38 seconds.
Done.
Eac3to vs tsMuxeR как демуксеры:
Cкрытый текст -
1). eac3to, как и tsMuxeR, поддерживает демукс потоков из Blu-ray со структурой Seamless Branching. Но. eac3to компенсирует gap/overlaps точнее, чем tsMuxeR. В некоторых случаях погрешность может доходить до сотен миллисекунд.
tsMuxeR компенсирует задержки на лету, сразу при демуксе. eac3to проставляет все необходимые задержки во втором проходе, предварительно собрав и прожевав всю необходимую информацию.
Это основное преимущество eac3to над tsMuxeR'ом в качестве демуксера.
2). eac3to при демуксе автоматически проставляет задержки (delay), прописанные в контейнере, непосредственно в аудио-поток (исклюение - TrueHD). tsMuxeR демуксит без учета delay.
3). tsMuxeR не поддерживает файлы WAV > 4Gb, а поскольку треки LPCM он извлекает в контейнер WAV, то ему приходится рубить LPCM на куски при достижении размера 4Gb.
eac3to просто игнорирует ограничение WAV на размер содержимого (строго говоря, он не соблюдает стандарт WAV и с таким потоком могут не работать некоторые приложения. Sonic Scenarist BD и многие энкодеры такие WAV принимают). Но лучше, конечно, треки LPCM с помощью того же eac3to демуксить сразу в WAVs, а затем пересобирать во что-нибудь более компактное (DTS-HD MA например).
... может что еще?
Мои личные рекомендации/предпочтения - демуксить с помощью eac3to. Программа неплохо тестировалась для этих целей многими людьми. У tsMuxer'а ни раз находились баги, не факт что все они на сегодняшний момент устранены. Как минимум, я могу подтвердить один до сих пор непофиксенный баг (tsMuxeR 1.10.6): при извлечении ядра DTS-HD последний фрейм DTS извлекается некорректно. Как следствие, этот последний фрейм пропускается при декодировании в eac3to (“The last DTS frame is incomplete and thus gets skipped”) и, что по-настоящему неприятно, из-за этого появляются слышимые дефекты (gaps) при прослушивании такого DTS (core), извлеченного из Blu-ray со структурой Seamless Branching.
|