https://www.youtube.com/watch?v=kYZ5QYWPgQQ
Another very peppy song from 1931
Кэтрин Кроуфорд и труппа оркестра Гаса Анхейма "Мы будем танцевать до самого утра" (из мюзикла
"Высоко в небе", 1931)
EILEEN SMITH:
We'll wake the sun and put the moon to bed
We'll dance until the dawn
I'll whisper things that should be said
If we can dance until the dawn
I'll hold you tight 'til every little light
Around the town is gone
I'll bet you'll say "I love you, baby"
If we dance until the dawn
CHORUS:
We'll wake the sun and put the moon to bed
We'll dance until the dawn
I'll whisper things that should be said
If we can dance until the dawn
Here is where I'll hold you tight 'til every little light
Around the town is gone
I'll bet you'll say "I love you, baby"
If we dance until the dawn
Ooooh
MUSICAL RIFF
CHORUS:
I'll hold you tight 'til every little light
Around the town is gone
I'll bet you'll say "I love you, baby"
If we dance until the dawn
Buh-buh-buh-buh-buh-buh-buh1
We'll dance until the dawn
We'll dance until the dawn
ЭЙЛИН СМИТ:
Разбудим солнце, а луну уложим мы в кровать.
Танцуя до утра,
Всё, что сказать хотела, могла б тебе шептать,
И вправду так танцуя до утра
К тебе я прижиматься буду до того как
Загорятся в городе огни
С тем, чтоб услышать"Люблю, бэби"
Так танцуя до зари
ХОР:
Разбудим солнце, а луну уложим мы в кровать.
Танцуя до утра,
Всё, что сказать хотела, могла б тебе шептать,
И вправду так танцуя до утра
К тебе я прижиматься буду до того как
Загорятся в городе огни
С тем, чтоб услышать"Люблю, бэби"
Так танцуя до зари
О-о-о-о!
МУЗЫКАЛЬНЫЙ РИФФ
ХОР:
К тебе я прижиматься буду до того как
Загорятся в городе огни
С тем, чтоб услышать"Люблю, бэби"
Так танцуя до зари
Та-та-та-та-та-та-та
[имитация звука заводящегося аэроплана]
Так танцуя до зари,
Так танцуя до зари
Перевод Серджа Блэкторна