Показать сообщение отдельно
Старый 21.01.2025, 06:29   #800
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Форумчанин
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 828
Репутация: 423
"Honeymoon Hotel"/"Отель для новобрачных" (из мюзикла "Парад в огнях рампы")

https://www.youtube.com/watch?v=NpH7_zNjEps



Honeymoon Hotel | Footlight Parade | Warner Archive


"Honeymoon Hotel"/"Отель для новобрачных" (из мюзикла "Парад в огнях рампы") (1933)



BELLMAN:
!'m the man in charge of transportation;
I will see that everything goes well.

FRONT DESK CLERK:
I'm the clerk in charge of registration
At the Honeymoon Hotel.

ROOM SERVICE WAITER:
I'm the boy who carries up a seidel
Any time you push a little bell.

CHAMBERMAID:
Bridal suites are never very idle
At the Honeymoon Hotel.

HOUSE DETECTIVES:
We're the house detectives,
But we're puzzled with
The fact that no one stops here
Unless their name is "Smith"!

SWITCHBEARD OPERATOR:
I'm the girl in charge of conversation;
I hear things I wouldn't dare to tell!

REST ROOM ATTENDANT:
I's the captain of the comfort station
At the Honeymoon Hotel.

HONEYMOONING WOMAN #1
I've been notified
There's a little bride
All alone in Number 2.

HONEYMOONING WOMAN #2
I think we ought to see her through!

HONEYMOONING WOMAN #3
I will!

HONEYMOONING WOMAN #4
Me too!

HONEYMOONING WOMAN #5
We've been here a week...

HONEYMOONING WOMAN #6
When you're here a week,
Then you're qualified to speak!

HONEYMOONING WOMAN #7
Let's tell her what it's all about.

HONEYMOONING WOMAN #8
My dear, will you come out?

BEA THOM:
Oh, I'm glad it's you! I feel so nervous!
I don't know my husband very well...

HONEYMOONING WOMAN #9
Husbands are a feature of the service
At the Honeymoon Hotel.

BEA THOM:
Gee, I'm sorry that I ever, ever
Left my little home in New Rochelle!

HONEYMOONING WOMAN #10
Wait a while; you'll want to stay forever
At the Honeymoon Hotel!

HOUSE DETECTIVES:
Girls, you'll have to scatter!

HONEYMOONING WOMEN:
We can't see why we should!

HOUSE DETECTIVES:
You're in Jersey City, and not in Hollywood!

HONEYMOONING MEN:
We've got to be in bed before eleven;
That's a rule we think is very swell,
'Cause every little bridal sweet is heaven
At the Honeymoon Hotel!



КОРИДОРНЫЙ:
Отвечаю я за связь и транспорт,
И слежу, чтоб не было проблем

ПОРТЬЕ:
Регистрирую я тут всех новобрачных
Это ведь для них отель

ОФИЦИАНТ ОБСЛУЖИВАНИЯ НОМНРОВ:
Доставляю в номера заказы
Сразу же по вызову звонка

ГОРНИЧНАЯ
Люксы не пустели здесь еще ни разу,
Новобрачных это ведь места!

ГОСТИНИЧНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
Не понять имён нам
Здешний дефицит
Все тут постояльцы
Пишут имя "Смит"

ДЕВУШКА НА КОММУТАТОРЕ:
Отвечаю я за разговоры,
И такое при себе порой держу

СЛУЖАЩИЙ МЕСТ ОТДЫХА::
Я поддерживаю отдых с чистотою,
Марку звёздную держу

ГОСТЬЯ #1:
Я заметила,
Что в номере 2
Невеста обретается одна

ГОСТЬЯ #2
Думаю, проверить нужно это нам

ГОСТЬЯ #3:
Согласна!

ГОСТЬЯ #4:
И я!

ГОСТЬЯ #5:
Здесь неделю мы

ГОСТЬЯ #6:
Тогда значит вы
Можете с ней и поговорить

ГОСТЬЯ #7:
Ну да, о всём и просветить

ГОСТЬЯ #8:
Дорогая, не выйдешь к нам сюда?

БИ ТОРН:
Рада, я ведь вся уже на нервах,
Не привыкла к мужу еще я

ГОСТЬЯ #9:
Все мужья всего лишь приложенье
Для такого отдыха

БИ ТОРН:
Я уже, похоже, и жалею,
Что покинула свой милый Нью-Рошель

ГОСТЬЯ #10:
Поживешь здесь, не захочется покинуть
Этот новобрачных Гранд Отель!

ДЕТЕКТИВЫ:
Леди, ну-ка разойдитесь!

ДЕВУШКИ:
Да с чего же быть не можем тут?

ДЕТЕКТИВЫ:
Здесь ведь Джерси-Сити, а не Голливуд

МУЖЧИНЫ:
Правило в одиннадцать ложиться
Следуем охотно мы ему
Каждым мигом надо насладится
А еще отель к чему!


Перевод Серджа Блэкторна

Последний раз редактировалось владелец, 22.01.2025 в 07:09.
  Ответить с цитированием