Показать сообщение отдельно
Старый 10.09.2024, 13:41   #745
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Форумчанин
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 818
Репутация: 418
Розита Серрано "Наважденью подобно" (из мюзикла " Es leuchten die Sterne"/"Там светя

https://www.youtube.com/watch?v=qUYdjiuDaSY&t=226s

Rosita Serrano - Es leuchten die Sterne

Розита Серрано "Наважденью подобно" (из мюзикла " Es leuchten die Sterne"/"Там светят звезды" , 1938)

Розита Серрано пела там эту песню в образе испанской певицы


Die Sonne versinkt und still kommt die Nacht
Mit ihren blauen Schwingen2
Der Tag hat dir M;h' und Sorge gebracht
Die Nacht will Freude bringen

Es gehen nacheinander dann
Die himmlischen Laternen an
Damit ein Herz dich findet
Das dich gl;cklich machen kann

Es leuchten die Sterne
Am Himmel f;r dich
Sie gl;nzen und gl;h'n am Firmament
Es strahlt in der Ferne
Auch einer f;r mich
Der all' meine hei;en W;nsche kennt

Und wenn die flimmernde Pracht unser Herz erfreut
Gr;;t uns das schimmernde M;rchen der Ewigkeit

Wir seh'n sie so gerne
Sie sind wie ein Traum
Es leuchten die Sterne
Durch Zeit und Raum

(Es leuchten die Sterne
Am Himmel f;r dich
Sie gl;nzen und gl;h'n am Firmament
Es strahlt in der Ferne
Auch einer f;r mich
Der all' meine hei;en W;nsche kennt)

Und wenn die flimmernde Pracht unser Herz erfreut
Gr;;t uns das schimmernde M;rchen der Ewigkeit

(Wir seh'n sie so gerne
Sie sind wie ein Traum
Es leuchten die Sterne
Durch Zeit und Raum)


Солнце садится и ночь наступает
Отдых неся с забвеньем,2
День, полный хлопот и забот, отступает,
Сменяясь успокоеньем

Включая в небе всякий раз
Светильники все в должный час.
Чтоб встретил ту. с которой
Судьба б твоя слилась

Вот так для тебя
Будут звезды сиять,
И весь небосвод будет ими покрыт
Средь них есть одна
Также и для меня,
Которая знает желанья мои

Сердца наполняет восторг этим зрелищем,
Приветствует нас оно как сказка вечности

И как наваждение
Зрелище это
Пока не растает
С лучами рассвета

(Вот так для тебя
Будут звезды сиять,
И весь небосвод будет ими покрыт
Средь них есть одна
Также и для меня,
Которая знает желанья мои)

Сердца наполняет восторг этим зрелищем,
Приветствует нас оно как сказка вечности

(И как наваждение
Зрелище это
Пока не растает
С лучами рассвета)


Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием