Показать сообщение отдельно
Старый 13.04.2023, 16:32   #504
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Форумчанин
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 814
Репутация: 418
Сяо Цин "Слезы счастья" (из фильма-сказки "Волшебный портрет"

Песня эта прозвучала в фильме "Волшебный портрет" https://kinozal.tv/browse.php?s=%E2%...=0&w=0&t=0&f=0 или https://kinozal.guru/browse.php?s=%E...=0&w=0&t=0&f=0

Пела сама актриса Сяо Цин


https://www.youtube.com/watch?v=SetA7OfF_GU

Er haro ni
Shi haro er
Nu hadza
Chaperber

Fou haro chi
Cher haro hair
Su kusar
Chin chan nubor….
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa……
Chin chan nubor…..

Chin chan ern
Shey teo pier
Von hani
Hanchanbear

Chorn hour near
Teer ni near
Shou ni iars……

Перевод сделал не я, но мне хочется его представить


Ирина Кривицкая-Дружинина

Это песня Сяо Цин из российско-китайского фильма-сказки «Волшебный портрет». Автор музыки – Д.Рыбников (сын А.Рыбникова), исполняет Ван Цянь. Перевод получился достаточно вольным – все-таки китайский язык очень далек от русского. К тому же я вставила один куплет «от себя» там, где идет музыкальный проигрыш. Что вышло в результате –
судить вам.




Высохнет пусть
Море до дна,
Камни зной расплавит,
Только любовь,
Что нам дана,
Вечно не оставит
нас.

Нежным лучом
Манит луна
В свой дворец небесный,
Ласково мне
Дарит она
Сон чудесный…

(Видеть тебя
Рядом хочу,
Стать твоей судьбою,
Ласточкой я
Вдаль полечу,
Чтоб всегда с тобою
быть.)

Падает снег
В руку мою
И лежит, не тая...
Встречу тебя –
Сколько пролью
Радостных тогда я
слез...
  Ответить с цитированием