Показать сообщение отдельно
Старый 20.02.2022, 22:00   #2669
Anomis
Арт - Студия
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Душа Форума
Аватар для Anomis
Регистрация: 27.11.2009
Адрес: Воображариум
Сообщения: 11,653
Репутация: 7720
Человеческий век
подобен единому мигу,
дню цветенья вьюнка...
Ничего мне в жизни не надо,
кроме жизни - той, что имею!


Монах Рёкан
Перевод А. Долина

Творчество Рёкана, необычайно популярное на родине, пока еще мало изучено на Западе и почти неизвестно в России.
Рёкан Тайгу (настоящее имя - Ямамото Эдзо, 1758-1831) не только один из самых талантливых поэтов и каллиграфов своего времени, но и самобытный философ, личность которого продолжает оказывать влияние на современных японцев, почитающих его как духовного идола. В монашестве Ямамото Эдзо был наречен "Рёкан Тайгу". "Рё" означает "хороший" и "кан" означает сердечный, щедрый. "Тайгу" - "Великий Глупец" в смысле по-детски простодушный, без притворства.
Рёкан довольствовался хижиной из трав, ходил в рубище, скитался по пустырям, играл с детьми, болтал с крестьянами, но не затевал серьезных разговоров о глубине веры и литературы. Он следовал незамутненному пути: «Улыбка на лице, любовь в словах».
Забыться, задремать
Под небом безмятежным,
Быть опьянённым
Мечтой о волшебных цветах
Под кроной вишни цветущей…

С вязанкой дров за плечами
Спускаюсь западным склоном горы
По тропке - ухаб на ухабе!
И порою, присев ненадолго в тени сосны,
Замираю, услышав весенних птиц.

"Ветер так свеж,
луна так светла на небе -
вот бы сейчас
поплясать с сельчанами вместе!"
Что-то блажь старика одолела.
..

Современники говорили о Рёкане:
" Когда Рёкан приходит в гости, темным зимним днем наступает весна. Его характер чист от двойственности и хитрости. Высокий и худой он напоминает одного их бессмертных, знакомых по литературе или религии. В нем нет ни крупицы ханжества, он излучает теплоту и сострадание. Никогда не гневается и не слушает критику других. Голос его чистый и ясный. Если он останавливается в доме, все семейные проблемы рассеиваются и дом остается мирным несколько дней после его визита. Даже общение с ним улучшает людей".
Рёкан, чьи стихи и образцы каллиграфии по сей день высоко ценятся в Японии, в своих предсмертных стихах написал, что ничего не оставляет после себя. Думаю, он хотел этим сказать, что и после его смерти природа будет так же прекрасна и это единственное, что он может оставить после себя в этом мире. Умер Рёкан семидесяти четырех лет. В глубокой старости, чувствуя приближение смерти, он пережил сатори*. И мне кажется, что на краю смерти, в «последнем взоре» поэта-монаха природа севера отразилась с особой красотой.

Монах Рёкан исчезнет
так же, как эти утренние цветы.
Но что останется? Его сердце.

После себя
Что я оставлю на свете?
Цветы - весной,
Летом - кукушки напевы,
Осенью - красные клёны...


*Сатори – озарение, просветление, в отличие от нирваны мгновенное постижение истины путем внезапного внутреннего пробуждения.

( Текст взят из книг: Джон Стивенс "Мастера Дзен" Рёкан и Ясунари Кавабата "Красотой Японии рожденный")