Хлеб и вода моя еда,
Но сила есть — задень, посмей-ка!
По мне и бедность не беда,
Девчонки любят не за деньги.
Любовь и бедность. Роберт Бернс (перевод Самуила Маршака)
к/ф "Здравствуйте, я ваша тетя" (1975)
Cкрытый текст -
--
Нас было двое в ресторане – я и кореш,
Не то в Чертаново, а может в Марьино
А из мясного в меню всего лишь:
******** ******* ******** *******
Песня народная, фольклорная (1918)
Как написано в Википедии - "в Советском Союзе была известна почти каждому с детства..."
(хотя ни на эстраде, ни в концертном зале никому в голову не пришло бы ее исполнять).
Вот и в моем случае память с детства зачем-то сохраняет два куплета этой нелепой песенки.
Стишок, правда, сочинен не под её музыку.