Новая задача
Перевести на порошковый формат 9-8-9-2 начало пушкинской поэмы "Руслан и Людмила".
Условия:
1) При "переводе" нельзя потерять ни одного содержательного слова.
Разбавлять, разумеется, можно (и нужно), но не ломая при этом смысл пушкинского текста.
2) Должна сохраниться строгая пушкинская последовательность.
3) Получившийся текст должен быть связным и повествовательным, а не разрозненными четверостишьями.
4) Должны рифмоваться не только 2 и 4 строка, но и первая с третьей.
5) Все знаки препинания и прописные буквы должны быть на месте.
Пример оформления и выполнения этих правил – в первой части "перевода", выполненного мною.
У лукоморья дуб …
Среди рассказчиков историй
Мне Саша Пушкин больше люб,
Он начал так: У лукоморья
Рос дуб.
... зеленый,
Одетый по последней моде
Имел тот дуб зелёный цвет,
Он был бы синий, но в природе
Их нет.
Златая цепь на дубе том
Дуб в лукоморье уважали,
Златую цепь носил ведь он,
А стоимость цепи все знали –
Мильон.
И днём, и ночью кот учёный
Все ходит по цепи кругом
По той цепи как заключённый,
И ночью темною, и днём,
Ходил кругами кот ученый
Пешком.
Идёт направо — песнь заводит,
Путь часовой навстречу стрелке -
Заводит с песней патефон,
И льется в уши каждой белке
Кобзон.
Налево — сказку говорит.
Идёт обратно – слышим сказки,
Кот и прозаик, и поэт,
Мы ждали от него и пляски,
Но - нет.
Далее – по одной, две порошковой строфе. Впрочем, как пойдёт
|