Показать сообщение отдельно
Старый 11.07.2021, 00:15   #617
avedon
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для avedon
Регистрация: 02.08.2016
Сообщения: 1,476
Репутация: 120
Marillion78 сказал(a):
Авторы перевода. Либо релизёры, которым автор перевода предоставил звуковой файл с озвучкой своего авторского перевода (ну либо к релизёрам этот перевод попал уже через третьи руки).

И они авторы перевода безотносительно к тому, входят ли они в список "тех самых" переводчиков, которые переводили на кассетах в 80-90е, или не входят.

Какие релизеры? Вы о чем вообще? Я говорю: авторский перевод на звуковой дороге кто делает? Как называются люди, которые делают авторские переводы к фильмам?

При чем тут релизеры? Не делают авторские переводчики сами релизы за редким исключением. Они и не умеют и оно им не надо. У них забот других много.

Это ваши всякие Важенины делают релизы как придется - им себя пиарить надо и поэтому они себя и называют авторским переводчиками, не являясь ими. А то на профи он не тянет, а любитель - некошерно звучит, дискриминация же как с неграми ага.
  Ответить с цитированием