Показать сообщение отдельно
Старый 07.07.2021, 02:54   #499
Marillion78
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Любитель
Регистрация: 12.03.2019
Сообщения: 236
Репутация: 22
Avedon3000 сказал(a):
И еще. Ни здесь, ни где-либо еще релизерам никто ничего не обязан.
Трекер как сайт всегда задумывался как способ добровольного бесплатного обмена файлам с кино, книжками, музыкой.

Это не значит, что только ради того, чтобы другие (многие из которых - быдло с пивом и воблой перед плазменной панелью) смогли бесплатно посмотреть интересующий их фильм, релизёры должны быть готовы в том числе и к любым унижениям со стороны модераторов и аудитории, в лучших традициях русского мазозизма, как у персонажей русской классической литературы, которые всё время страдают, и страданием своим как бы наслаждаются.

Avedon3000 сказал(a):
Так вот на соседнем трекере давным давно висит список Авторских переводчиков - нравится он кому-то или нет и тех кто не в этом списке именуют просто одноголосым, а ранее назывался любительским.
И никакие протесты и скандалы любителей ничего не изменили - а там-то они более активны на форуме чем здесь.

И самое интересное, что настоящие авторские переводчике в этой возне там не участвовали. Хотя Алексеев, Карповский были там зарегистрированы. Потому что им это не надо.
Чувствуете в чем разница между ними и любителями.

Вы опять пытаетесь свои личные предпочтения навязать в качестве некоего правильного видения для всех. На соседнем трекере тему авторского перевода ведут все те же обитатели сайта e180, и какие у них личные предпочтения, вполне понятно. Они просто протащили субъективное видение и личные предпочтения представителей e180 на рутрекер.

Почему Алексееву или Карповскому это не надо - это вполне объяснимо. У них свои устоявшиеся постоянные заказчики переводов (у Алексеева, к сожалению, уже в прошлом, т.к. он умер), которые у них постоянно заказывают переводы и платят им за это деньги (и не 500р за фильм), уже есть, и они от них никуда не денутся, что бы там на каких-то форумах про них не писали. Поэтому им действительно лучше всего никак не реагировать на подобную возню.

А новые переводчики, которых общественность еще не знает - они не могут себе позволить поступать также, как Алексеев или Карповский, им еще только предстоит набрать свою аудиторию.
  Ответить с цитированием