Новые переводчики никуда не денутся - со знанием уровня школы и микрофоном за 500 р. будут пачками появляться - это ничего не изменит.
Знаете что нормального человека будет отличать. Есть один любитель, который ругает авторские переводы и делает релизы в том числе и на кинозале и преподносит это как - посмотрите как я класссно перевел и сравните с переводом авторского переводчика из этого же релиза - мол какая там чушь.
Так вот ни один из настоящих авторских переводчиков такого никогда не делал и не будет. Это же тупо и неэтично.
Ну так запишите всех скопом в авторские переводчики потом посмотрите как к этому отнесутся администраторы и просто зрители здесь.
Представил себе Хихидока или Мегапыхаря авторским - стало смешно.
Особенно после слухов, что Хихидок переводит не сам.
На трекере половина переводчиков указана как авторские - хотя часть из них просто дикторы и начитывали чужой текст.
И у вас только один путь записать всех скопом в одну группу и успокоиться.
Как к этому отнесутся здесь - типа когда какого-нибудь Васю Чемоданова назовут авторским я даже не знаю. Я поржу.
Или принять те факты, которые я озвучил.