Показать сообщение отдельно
Старый 06.07.2021, 23:19   #456
avedon
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для avedon
Регистрация: 02.08.2016
Сообщения: 1,476
Репутация: 120
RybachokV сказал(a):
Если Вы считаете, что тот человек, который перевел и озвучил не является авторским, то точно также авторские являются такими же любителями, как и он. Авторский это подвид любительского. Просто время было другое.

Как? Да вот так. Есть такой термин и всё. Нравится он кому-то или нет - поклонникам авторских переводов на это плевать, а фанатам дубляжей неинтересно вовсе.

Это нужно лишь трекерам, для того, чтобы в описаниях релизов не вводить никого в заблуждение - с точки зрения совести, если она есть.

У авторский переводчиков в активе есть проф. образование, о котором все известно без подтверждений, известность, публичность и т. д. и т. п. У них берут интервью, их приглашают Оскара переводить. И прочее.

Когда и куда пригласят любителя, большинство из которых безымянные и безвестные люди с ужасным проиношением, косноязычием и чудовищным качеством перевода? Никуда. Таких граждан вагонами можно измерять.

И если это так, тогда всех авторских нужно перевести в любители и не указывать в основном названии.Либо Вы принимаете к себе новое поколение авторских переводчиков, либо будете такими же любителями, читайте "наихудшими из представленных" на этом сайте.

Переводите куда хотите. Мне плевать и на отношение к ним тут и на формулировку правил. Свет клином сошелся чтоли?

Кто это "либо будете такими же любителями, читайте "наихудшими из представленных"???

Я не авторский переводчик. Я же говорю и мне и поклонникам авторских переводов плевать на заморочки каких-то людей на каком-то сайте.

Читайте описание любительского на этом сайте - http://forum.kinozal.tv/showpost.php...05&postcount=4 И публикуйте свои релизы с кодом ЛО, а не АП, развивайтесь и доказывайте что Вы профессионал и когда станете актером и запишетесь в проф. студии тогда получите код ПО.

У вас с головой все нормально?

Я не авторский переводчик и я не любительский переводчик. Я не делаю релизов - сейчас в осообенности. Если я захочу раздать релиз с авторским переводом - я найду - где мне это сделать.

Вы тут ничего не решаете - вообще ноль того что решаете. Это первое.
Второе. Даже если бы что-то решали и перевели бы всех в любители - ответ смотрите выше.

Мне плевать на это абсолютно.

Возню с переписыванием правил здесь затеял не я.
Её затеяли вы.))

А мне все равно какие тут будут правила - просто не описать как.Это ваше поколение любителейникто и никуда не примет.)))
Не пишите мне ничего - я с вами не хочу разговаривать, особенно после тех мерзостей что вы мне писали в личку.Мне плевать на ваше мнение, если вы не поняли до сих пор.
  Ответить с цитированием