Показать сообщение отдельно
Старый 12.04.2021, 16:14   #298
avedon
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для avedon
Регистрация: 02.08.2016
Сообщения: 1,476
Репутация: 120
RybachokV сказал(a):
Хорошо, допустим 1 список будет называться:
Известные переводчики-синхронисты
а 2-ой как назвать? И нужно ли разделять чисто переводчиков от дикторов?

На всякий случай поясню.

Те списки выше что я дал:

Список авторских переводчиков - там только авторские переводчики

Список переговорщиков - там список просто переводчиков, которые совмещали занятия переводом кино с начиткой чужих переводов кино. Именно поэтому они авторскими переводчиками не считаются. Кто-то из них только начиткой и занимался, а сам не переводил никогда.

И поэтому называются "переговорщики".
И в том списке только те, кто начитывал и чужие авторские переводы - людей из списка авторских переводчиков.
Этим они мне и интересны.
  Ответить с цитированием