Понятно, значит будем считать:
Одноголосый закадровый - перевод в котором об обладателе закадрового голоса ничего неизвестно.
Профессиональный одноголосый - перевод исполненный актерами и дикторами, имеющие профессиональное образование.
Авторский - фильм озвучивает один человек, который и является автором перевода.
Любительский - вариант перевода, при котором фильм могут озвучивать как один, так и несколько человек, занимающиеся переводом или озвучиванием не по званию, а по призванию, любви, охоте, наклонности, ради своего удовольствия или развлечения или с другой целью, известной только им.
Просим Вас оценивать каждый из переводов только после ознакомления с ним, не опираясь лишь на чисто техническое описание.
|