да, в первом переводе полустрока правильно вплетается, от того, не смотря на вплетёное слово в первой строке предыдущего катрета, перевод именно этого автора признан совершенным.
Игорь, про рондо мы потом в стихотворце поговорим, я сейчас немного буду занят.