Показать сообщение отдельно
Старый 17.01.2015, 22:13   #264
Pro100Larisa [ Онлайн ]
Редактор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Гуру Форума
Аватар для Pro100Larisa
Регистрация: 08.01.2013
Сообщения: 2,422
Репутация: 1643
История создания фильма «За спичками»

История создания фильма «За спичками»

Название: За спичками

Режиссеры: Леонид Гайдай, Ристо Орко

Сценаристы:Владлен Бахнов, Тапио Вилппонен, Леонид Гайдай, Ристо Орко

Оператор: Сергей Полуянов

Композитор: Александр Зацепин

Художники: Феликс Ясюкевич, Тапио Вилппонен

Продюсер: Каре Орко

Страна: СССР, Финляндия

Производство: Мосфильм, Суоми-фильм

Год: 1980

Премьера: 18 января 1980 (Хельсинки, Финляндия), октябрь 1980 (Москва, СССР)

Актеры: Евгений Леонов, Вячеслав Невинный, Рита Полстер, Ритва Валкама, Георгий Вицин, Галина Польских, Лео Ластумяки, Пекка Аутиовуори, Сергей Филиппов, Нина Гребешкова, Вера Ивлева, Олави Ахонен, Михаил Пуговкин

Жанр: эксцентрическая комедия, экранизация

Предыстория создания фильма

Все началось летом 1978 года, когда советские чиновники от культуры решили укреплять связи с финскими коллегами (вопрос конечно политический), а для этого избрали самый простой путь – снять совместный фильм. Тем более, что такой опыт уже имелся: в 1959 году совместно сняли фильм «Сампо», а в 1976 – «Доверие».

Вопрос с финнами согласовали. Поскольку в СССР самой-самой-самой киностудией был «Мосфильм», то ему и поручили делать совместное кино.

В качестве драматургического материала для будущей ленты сами финны предложили сценарий Х. Тервахаркко по пьесе классика финской литературы Майю Лассила «Ихалайнен идет за спичками», написанной в 1910 году. Действие фильма "За спичками" происходит в Финляндии в начале XX века.

В одной из финских деревень, в доме Анти Ихалайнена кончились спички, и жена отправляет мужа в соседний хутор к мельнику Хювяринену взять коробок спичек в долг. По дороге Анти встречает своего друга Юсси Ватанена, который просит Ихалайнена, заодно, посватать для него дочь Хювяринена. Однако, сосватав друга, Анти забывает о задании жены и отправляется с приятелем в ближайший городок за подарками для невесты. Дорогой они, подкрепившись спиртным, попадают в кутузку. С этого момента начинаются их головокружительные приключения.

Поскольку в соответствии с советско-финским договором экранизировать старую пьесу должен был советский режиссер, то на «Мосфильме» начали искать подходящую кандидатуру. Выбор изначально пал на Георгия Данелию. Но Данелия в те дни готовился к постановке комедии «Горестная жизнь плута» (позднее она получит название «Осенний марафон»), поэтому от совместной экранизации отказался.

Тогда обратились к Леониду Гайдаю, который тогда, как раз, «был в простое». Гайдай хорошо знал пьесу Лассила (читал ее в русском переводе Михаила Зощенко еще в конце 50-х) и помнил, что ничего крамольного в ней нет. Материал исключительно развлекательного характера и никакой политики и даже намека на нее. Ситуация «простоя» возникла у режиссера после съемок фильма «Инкогнито из Петербурга», который чиновникам не понравился (нашли скрытые намеки и поругание советского строя). Попытки «доказать и пробить» довели Гайдая до жуткой депрессии. В те далекие времена было очень опасно оказаться в «черном списке». Нужно было реабилитироваться перед властью и кино пришлось снимать. Второй раз могли и не попросить. Это и предопределило его согласие взяться за экранизацию пьесы Лассила.

История фильма начинается

20 сентября Владлен Бахнов принес на «Мосфильм» заявку на переработку сценария Х. Тервахаркко, а шесть дней спустя с ним был заключен договор. 27 октября — подписано соглашение с «Суоми-Филм» на совместную постановку, в котором были оговорены все нюансы будущей постановки. В частности, фильм должны были снимать два режиссера: с советской стороны — Леонид Гайдай, с финской — Ристо Орко (он же генеральный директор «Суоми-Филм»).

Поровну должно было быть и актеров: 7 советских, и столько же финских (главную роль — Ихалайнена — должен играть советский актер, а Ватанена — финский). Финны обязались оснастить съемочную группу качественной аппаратурой: операторским автомобилем, операторским краном, переносной записывающей аппаратурой «Награ», но без обслуживания и т. д. На своих актеров финны должны были шить костюмы сами.

21 ноября сценарно-редакционная коллегия творческого объединения комедийных и музыкальных фильмов ознакомилась со сценарием В. Бахнова и одобрила его. Три дня спустя Леонид Гайдай, а также главный оператор будущего фильма Сергей Полуянов, художник Феликс Ясюкевич и еще ряд членов съемочного коллектива с советской стороны прибыли в Финляндию для подбора актеров и выбора мест натурных съемок.

В сопровождении опытных гидов гости проехали на машинах по городам Варкаус, Миккеле, Турку, Тампере, Порвоо, Мянтсала, Хельсинки и осматрели старые части этих городов и хутора поблизости.

Выбор пал на город Порвоо. Старый Порвоо, видимо, как нельзя лучше подходил для съемок: каменные мостовые, старинные дворы и деревянные дома с маленькими садовыми участками за забором. Места, где проходили съемки, легко узнаваемы. На всех фото: справа - Порвоо в 1980 году, справа - наши дни.

По этой улочке носились на бричке Вячеслав Невинный и Евгений Леонов

Полицейский пытается остановить разгулявшихся друзей

Вот брошенная на улице лошадь отправилась домой

По этому мосту Леонов и Невинный въезжали в "шумный, суетливый и загадочный город Йоки"

Погоня за поросенком ("хоть какой подарок невесте")

Еще немного, и Леонов с Невинным поймают поросенка, а Юсси Ватанен встретит свою первую любовь

В фильме Партанен перешагивает через перила, а ведь здесь довольно высоко...

Кафе, где ели мороженое местные красавицы, на самом деле не существует, это перекресток двух улочек

14 декабря сценарий будущего фильма был запущен в режиссерскую разработку. 1 февраля Гайдай с частью членов съемочной группы вновь отправились в Финляндию — утверждать актеров. Отобрали трех исполнителей на главные роли — Риту Польстер, Лео Ластумяки, Ритву Валкама. Кроме того утвердили исполнителей на роли эпизодические.

--
Рита Полстер - Анна-Лииса Ихалайнен-Лео Ластумяки - фермер Партанен-Ритва Валкама - Миина Сормунен
-роль озвучила А.Кончакова-роль озвучил Р.Филиппов-роль озвучила Т.Совчи-

28 февраля 1979 года режиссерский сценарий был принят и фильм запущен в подготовительный период. 5 апреля худсовет объединения и сценарно-редакционная коллегия обсудили кинопробы актеров на главные роли. Как мы помним, по договору, финских и наших актеров должно было быть поровну. Но советская сторона добилась численного превосходства — «наших» 8 человек, при этом Ватанена должен был играть тоже советский актер. Финны пошли на это, довольствуясь всего лишь двумя главными ролями и всеми эпизодами.

На кинопробы с нашей стороны были выставлены следующие актеры:

Ватанен

--
-Леонид Куравлев-Донатас Банионис-Вячеслав Невинный-
Кайса Кархатур

-
Галина Польских-Наталья Гундарева

Анни Кайса

-
Елена Санаева- Вера Ивлева

В итоге, были утверждены:

-Ватанен -Кенонен-Кайса Кархатур-Анни Кайса-
---
-Вячеслав Невинный-Георгий Вицин-Галина Польских-Вера Ивлева-

Съемки фильма начались 4 июня с павильонных эпизодов, которые снимали на «Мосфильме» до 19 июля, после чего, 24 июля, отправились на съемки натуры в Финляндию. Спустя две недели в Москву были отправлены три ролика (два по 300 метров, один — 100) отснятого материала. 7 августа ролики просмотрели члены сценарно-редакционной коллегии объединения музыкальных и комедийных фильмов. Материал был оценен положительно, хотя высказывались и претензии к увиденному.

Не понравился коллегии, например, Георгий Вицин в роли портного Кенонена: «Настораживает, как кажется некоторым, его чрезмерная эксцентричность, он выбивается из общего актерского ансамбля, так как работа остальных актеров комедийно-реалистическая…».

Натурные съемки были закончены 18 сентября, после чего группа вернулась в Москву, где начался монтаж и тонировка ленты. 30 ноября полностью смонтированный фильм смотрели в Госкино.

Было внесено несколько поправок, в том числе сокращен эпизод в бане (дескать, слишком эротический), где происходило примирение Ихалайнена с женой. Кстати, этого финала в первоначальном варианте сценария не было и на нем настояли финны. Кстати, финский вариант картины несколько длиннее (из советской версии удалено несколько эпизодов, которые не соответствовали моральному облику строителя коммунизма.

Гонорары за фильм распределились следующим образом:

Л. Гайдай — 4 800 рублей плюс 1,5 тысячи за сценарий;

Е. Леонов — 3 725 рублей;

В. Невинный — 2 130 рублей;

Г. Польских — 1 250 рублей;

Г. Вицин — 1 525 рублей;

С. Филиппов — 966 рублей;

Н. Гребешкова — 764 рубля;

В. Ивлева — 310 рублей;

М. Пуговкин — 287 рублей;

Л. Куравлев — 575 рублей.

В марте 1980 года в крупнейшем кинотеатре Хельсинки «Ритц» состоялась премьера фильма, после которой Евгения Леонова избрали почетным членом Театрального общества Финляндии.

В СССР премьера фильма состоялась в сентябре 1980 года. В отличие от предыдущего фильма Гайдая на «За спичками» народ пошел гораздо охотнее: в прокате картина заняла 11-е место, собрав 34,3 миллиона зрителей.

История после истории создания фильма

Пресса картину, в целом, хвалила. И вместе с тем нашлась масса недовольных критиков. Вот что писал И. Фролов: «От примешивания к мягкому, теплому юмору Лассилы едкого смеха Гайдая получился набор разностильных эпизодов, а отсюда нечеткость авторской позиции, потеря национальной определенности характеров. О таком соединении можно сказать словами Пушкина: «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань». Как всегда, критик тоже хочет есть, и начинают к эксцентрической комедии примеривать Шекспира и Чехова.

А фильм, несмотря ни на что, регулярно появляется на телеэкранах и находит своего зрителя. Хороший спокойный фильм, который не вызывает негативных реакций. Может быть и не очень смешной, но забавный – это точно.

Цитаты

— А, Ихалайнен! А ведь я еду тебя повидать!
— Так я тут, а не дома!
— Ну раз уж ты тут, а не дома, пожалуй, можно и назад повернуть!
***
— Откуда у тебя этот поросёнок?
— От свиньи…
***
— Ты что, пьян?
— Нет…
— А что же ты раздваиваешься?
— Я не раздваиваюсь… я трезв… как стёклышко!..
— А, ну, значит, и я трезв!
***
— А от какой болезни помер твой Макконен?
— Да, по-моему, у него обыкновенная смертельная болезнь была…
***
— Может, ты его била?
— Я его никогда не била.
— Так уж и никогда. А вчера, лопатой?
***
— А что, мерин у Копонена поправился? Его, кажется, старый цыган лечил.
— Да, он совсем поправился, только вскоре после этого околел.
***
— Ты что, пьян?
— Нет…
— А что же ты раздваиваешься?
— Я не раздваиваюсь… я трезв… как стёклышко!..
— А, ну, значит, и я трезв!
***
— За порчу лавки купца Первияйнена, за порчу лавки купца Вторияйнена, за порчу лавки купца Третияйнена, а также за причинение материального ущерба купцу Пятияйнену, купцу Шестияйнену, купцу Семияйнену…
— Будет ли конец у этого лешего?!
***
— Замолчи, баба!
— А я не баба! Я вдова! Макконена!

• Теперь мало портных встречается среди женихов.

• Дочь Хювяринена не такая круглая дура, чтоб не понимать своей выгоды в этом деле. Всё-таки она к причастию была допущена, а у нас в Липери не допускают к причастию круглых идиоток.

По материалам Википедии и сайта Svistanet.com
  Ответить с цитированием