Показать сообщение отдельно
Старый 29.03.2010, 20:58   #577
durgaja
ВИП
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для durgaja
Регистрация: 18.06.2007
Сообщения: 1,286
Репутация: 1495
alexa670040 сказал(a):
Крис Вайц
http://kinozal.tv/persons.php?s=%CA%...20%C2%E0%E9%F6
Чарльз Гродин
http://kinozal.tv/persons.php?s=%D7%...%EE%E4%E8 %ED
Матьё Кассовиц
http://kinozal.tv/persons.php?s=%CC%...%EE%E2 %E8%F6
Пласидо Доминго
http://kinozal.tv/persons.php?s=%CF%...%E8 %ED%E3%EE
Placido Domingo
http://kinozal.tv/persons.php?s=Placido%20Domingo

по поводу Матьё Кассовица - Ё не исправила, пока мы решим этот вопрос...
и еще просьба - просмотрите биографию у гродина, а то сама переводила, может какие-то несуразности в глаза бросятся...

Вы просто умничка, не поленились с Бродиным. Литературный перевод конечно дело сложное... знаю, т.к.сама иногда берусь в персонах переводить.. Вот нашла, как мне показалась маленькая "несуразица"
Вот здесь : "по материнской линии был русским еврейским иммигрантом" , правильнее будет "по материнской линии был еврейским иммигрантом из России" или " был русским эмигрантом еврейского происхождения"
Да и по тексту фамилии и имена должны быть по русски,
"В настоящее время он женат на Elissa Durwood, у пары есть сын Ники (р. 1988).
Так же Чарльз работает с Alex Fischetti, страдающим аутизмом, которому он помогает писать книги."
Элисса Дорвуд, Алекс Фишетти