Ах как жалко, что VSO ConvertXtoDVD v4.08.320 так некорректно конвертит в DVD-видео внешние субтитры *.srt !
В KMPlayer"е исходное видео *.avi подгружает внешние титры *.srt как положено, по нормам русского языка, и панелью управления можно корректировать шрифт и его расположение на экране.
А в сконвертированном из этого исходника DVD-видео включенные титры уже жестко привязаны к экрану (по крайней мере, KMPlayer их не регулирует), и VSO с дефолтными настройками субтитров рвет слова по своему усмотрению: может оставить в строке одну букву из слова, а остальное (даже без знака переноса) опустить на следующую строку... Нечитабельно!
Пытался в настройках VSO менять установки титров (например, изменить поля) - так теперь она исправила то, что было, зато в других местах напереносила по одной букве!.. УЖОС!
|