|  | 
| 
 ...RussianSun 15.09.2007, 14:56 сказал(a): Буриме - это, не только интересная, но и развивающая ВАШ талант игра ! Буриме (от фр. Bouts-rimés - рифмованные концы) - литературная игра, заключающаяся в сочинении стихов, чаще (но не обязательно) шуточных, на заданные рифмы, иногда еще и на заданную тему. Иногда к буриме относят и другую игру, называемую также "игрой в чепуху": записывают несколько строк или даже строф, и передают листок партнёру для продолжения, оставив видимыми только последние из них. Можно также начать рисунок какого-либо существа, скажем, с головы, подвернув листок бумаги так, чтобы партнер видел только шею и дорисовал туловище, и т. д. (Материал из Википедии — свободной энциклопедии.) В нашем случае это будут стихи, желательно четверостишия, на заданные рифмующиеся 2 слова. PS. не обязательно эти слова должны быть в именительном падеже. Вы можете их склонять по падежам, но не забывайте, стих должен быть в рифму. ... Словарь ударений русского языка . | 
| 
 Продолжаем буриме:) Цитата: 
 | 
| 
 Цитата: 
 Утром получил повестки В суд и в райвоенкомат! А ехидная невестка Ухмыляясь прячет взгляд. В одно время в один день Только в разные места. Сдвинул шапку набекрень Вот святая простота! Чертовка - ловко | 
| 
 Цитата: 
 Пролезть любому в душу, Но публика, чертовка, Его не хочет слушать тема - демон | 
| 
 Цитата: 
 Поэма "Демон"-краткий пересказ. Печальна эта тема И всем она знакома- Когда вмешался Демон, Скончалась быстро Тома. Транзит-визит | 
| 
 Цитата: 
 Признаюсь честно дорогая Не смог придти с визитом Причина?Напали два бугая В травмпункт проследовал транзитом. Ставка - травка. | 
| 
 Цитата: 
 И снится нам ни дом, ни двор, ни травка Ни дерево, что во поле стоит А снится нам повышенная ставка Учет, проценты, вклады, депозит момент инструмент | 
| 
 Цитата: 
 Когда шурупы,гвозди гнутся Пойми один момент Должны быть золотые руки И лишь потом хороший инструмент. Мастер - кластер. | 
| 
 Цитата: 
 "Фракталы", "хаос", "кластеры" - Я первокурсниц "охмурять" Когда-то сам был мастером свора - вора | 
| 
 Цитата: 
 По территории завода Собачья прогулялась свора. Нашли потом кость под забором. Всё, что остался от вора. стожок - дружок | 
| 
 Цитата: 
 На сороку лает свора: Ой, держите, люди вора Громче гавкал рыжий пес... (Кстати, мясо он унес.) Цитата: 
 Луг, ромашки и стожок - Акварель была шаблонна. Но художницу дружок Взглядом "ел" завороженно. Репка - крепко | 
| 
 Цитата: 
 Как в старинной детской сказке: Бабка репку держит крепко! А за бабкой (без подсказки!) Кто еще в семейной связке?. Сказал - Кинозал | 
| 
 Может немного изменим?  Cкрытый текст - Как в старинной детской сказке Бабка дедку держит крепко Перед дедкой в этой связке Упиралась стойко репка Цитата: 
 | 
| 
 Цитата: 
 Умри, злодей!-герой сказал, Кольт вынув из подмышки, И затемненный кинозал Вдруг осветили вспышки. Покой-покрой | 
| 
 Цитата: 
 Нестандартного покроя, В нем всегда я полон шарма В состоянии покоя. деле модели | 
| 
 Цитата: 
 Отлично получилось! | 
| 
 Цитата: 
 ! | 
| 
 Цитата: 
 Цитата: 
 И открыла "Дом Модели", - Был лишь опер - кум не в "деле". И из "мура" полетели За повесткою повестка, - Все в родне в итоге сели. Вот такая пьеска. __________________________ мракобес - поэтесс | 
| 
 Цитата: 
 Мне сегодня две модели Позвонили по утру: Неужели в самом деле Угорели Кенгуру ? | 
| 
 Цитата: 
 Одна из юных поэтесс Пришла в редакцию журнала Но был редактор мракобес С тех пор она уж боле не писала. Газеты -раздеты | 
| Часовой пояс GMT +3, время: 11:38. | 
	vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co