![]() |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
пы-сы... но по 4-ому пункту орги не имеют права участвовать!... |
инфо...
...в связи с ранее не планированным оргами обновлением перед выставлением на главной изменится(на время) порядок раздач... но формуле от этого ни горячо ни холодно... при финальном обновлении все будет выстроено "согласно купленным билетам"
Cкрытый текст - [spoiler]http://kinozal.tv/details.php?id=1745237 http://kinozal.tv/details.php?id=1745218 http://kinozal.tv/details.php?id=1745180 http://kinozal.tv/details.php?id=1745436 http://kinozal.tv/details.php?id=1745406 |
+Surf
упс... надо же... как неожиданно давнюю раздачу обновили по главной (лучший трансфер классики немого кино!)...
Цитата:
+остаток на сегодня!... Cкрытый текст - |
Цитата:
|
...тем временем
Цитата:
...тем временем + На этом ротация конкурсных сборников примерно на неделю прекращается полностью! пы-сы... пользуясь случаем искренне благодарим редакторов видео-разделов, благодаря которым мы успели-таки... |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
P.s. Ира, ты получила письмо от мну?) А вообще очень хочется эфира по сборникам от Славы, да и рецензий тоже... |
И какой толк делать остановку на неделю в ротации, скачавших же нет совсем. Народ, хотя бы еще в массе своей не на работе. Авось скачает кто.
А новые сборники для еще пущей имитации бурной деятельности совсем уж жест отчаяния, а не моя неготовность. |
Цитата:
Ага, всё получено, все записано... Сегодня просто закрутилась. Всего хочется! А от Славы особенно! С эфирами немного дело сдвинулось... Ждём, когда ВСЕ вышлют "письма счастья" хотя бы с названиями треков... (Жанна, это я тонко намекаю... ) И не только Жанне... |
Я дома буду попозже. Я помню про трек. Хотя уже говорила, для эфира фон -нормально, для сборника -извращение. Со смартфона.
|
Цитата:
|
Цитата:
Есть такое дело! |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Лучше скажи, кто в здравом уме будет слушать сборник из выдернутых треков? Есть еще ушибленные на голову?:w00t:
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 20:01. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co