![]() |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
P.S. В названиях файлов и папок не должно быть кириллицы. |
Цитата:
Processing Info... Please wait or Ctrl+C over CMD window. |
Цитата:
|
Цитата:
Nero Audio Decoder (Nero 6 or older) doesn't seem to be installed http://www.nero.com/eng/store-blu-ray.html CAUTION: You need Nero 7. Nero 8 won't work with eac3to. ArcSoft DTS Decoder doesn't seem to be installed http://www.arcsoft.com/products/totalmediatheatre Sonic Audio Decoder (3.27.0.0) doesn't seem to be installed Haali Matroska Muxer doesn't seem to be installed http://haali.net/mkv Что и в какую папку добавить? |
Цитата:
|
eac3to (v3.27) is up to date
Nero Audio Decoder (Nero 7) works fine ArcSoft DTS Decoder (1.1.0.0) works fine Sonic Audio Decoder (4.3.0.169) works fine Haali Matroska Muxer (2013-04-14) is installed There's a new version (2013-06-23) available http://haali.net/mkv Nero AAC Encoder (1.5.4.0) is up to date Surcode DTS Encoder (1.0.29.0) is installed |
Цитата:
|
Цитата:
Огромное спасибо.Только не понял где кнопка куда сохранять? |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Такой вопрос. Есть Блюрей, без русской дорожки. Есть ремукс с русской дорожкой, сделаны с одного диска, но если взять с ремукса русскую дорожку и вставить в полноценный диск идет рассинхрон в пару секунд, как исправить ? Большое спасибо за помощь.
|
Если звук опережает, то добавьте тишину вначале, если отстает - вырежьте кусок аудиодорожки.
Если дорожка в AC3 или DTS - delaycut в помощь. Обрезаете (split) или вставляете delay без перекодирования. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Спасибо. |
Определяете какой рассинхрон в миллисекундах.
Как я понял перевод у вас опережает, значит нужно добавлять тишину вначале. Скачиваете delaycut - ССЫЛКА (исполнимый файл в архиве) Запускаете: Через Browse открываете ваш AC3. Выставляете в Delay (в строке Start) необходимый размер тишины в миллисекундах. Так как фрейм в AC3 равен 32 ms, то значение должно быть кратно 32 (или delaycut сам округлит до нужного). Жмем PROCESS. Рядом с нашим AC3 появится файл с дополнением fixed, который и будет готовым с необходимым сдвигом вначале. |
nb92
Огромное Вам спасибо, получилось. Хотя в дубляже немного губы не совпадают, а в авторском, все хорошо. И еще вопрос, а если звук идет раньше на секунд 15-20, насколько надо ставить (идет заставка компании и звук начинается фильма без заставки)? Спасибо. |
Если оригинальная дорожка полностью синхронна, то можно по ней определять delay.
Извлечь, например, в tsMuxer. Выделите нужную дорожку и обязательно посмотрите внизу в опциях delay - его нужно будет учитывать. Дорожку можно извлечь прямо в tsMuxer (Demux). Потом конвертировать обе дорожки (извлеченную оригинальную и дорожку перевода) в стерео WAV. Я для этого пользуюсь WAV MP3 Converter (можно найти ломанную версию в сети). Открыть обе дорожки в аудиоредакторе (Sony SoundForge, к примеру), замостив по горизонтали (оригинальная сверху). Если в tsMuxer на оригинальной дорожке был delay, то в случае отрицательного значения нужно отрезать от оригинальной дорожки столько миллисекунд в начале, если положительное - вставить столько тишины в начало. Потом найти одинаковые места (по пикам), поставить на них метки и посмотреть, какая эта позиция от начала в миллисекундах. Разница между позицией в оригинальной дорожке и дорожке перевода и будет искомым delay (может быть как отрицательным, так и положительным). Далее все, как объяснено выше - в delaycut вставляете нужный delay. Или отрезаете (Cut file), если delay положительный. 15-20 секунд - это 15000-20000 ms PS Хотя у меня есть подозрение, что если этот блюр и был исходником для ремукса, то delay, показанный в tsMuxer и будет искомым. |
Большое спасибо за разъяснения. Будем пробовать.
|
Такой вопрос. Оригинал идет 1:33:54, Дорожка 1:32:52, насколько надо ставить? Уже перепробовал всякое, но только расинхрон еще больше. Спасибо.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Тогда для начала проверьте fps. Если совпадает - начинайте проверять видеоряд (скажем первый кадр после заставки и вступительных титров, потом последний кадр перед итоговыми титрами). Если разница по времени совпадает, её в первом приближении и выставляйте.
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Это правильно.Но думаю было бы лучше в Sony SoundForge найти пики звука(Выстрел,щелчок) любой резкий звук без голоса на русской дороги и на оригинале и тут уже вычислить рассинхрон,добавить или вырезать тишину.Сохранить подогнанную дорогу шаблоном по умолчанию(исходное),ещё обратите внимание на концовку дороги её тоже надо подрезать либо добавить чтобы тайминг совпал с оригиналом.Ну и закодировать в формат который был изначально с теми же характеристиками. |
Цитата:
Ничего перекодировать в случае постоянного рассинхрона не нужно. |
Цитата:
|
Существует универсальная формула, по крайней мере касательно Adobe Audition
|
Цитата:
Относительно самой синхронизации. Если обе дорожки многоканальные, то гораздо удобнее синхронить по одному из боковых каналов, где речи практически нет. |
Цитата:
|
Цитата:
Хотел сделать для личного просмотра ремукс из BD взял дороги с релиза http://kinozal.tv/details.php?id=996881 и пршлось подгонять каждую т.к не совпадают с блюром,а точность понадобилась т.к центр оставлял после подгонки с АС3 а тылы и фронтальные каналы и LFE брал с DTS естественно кодировал в АС3 лично мне понравилось больше и частотные характеристики лучше. |
Цитата:
Для уточнения - миллисекунда - это ТЫСЯЧНАЯ часть секунды. Рассинхрон становится хоть как-то заметен только при превышении 50-100 мс. А некоторые и в случае 200-300 разглядеть не могут. А вот пережимать аудио, когда в этом нет никакой необходимости, моветон. Впрочем, все это уже выше написали - #319 О каких 60 промежутках МИЛЛИСЕКУНДЫ () вы пишете? Если о частоте семплирования, то она чаще всего 48 Khz, то есть в 1 миллисекунде 48 "промежутков". |
Цитата:
|
Цитата:
Но в Вашем случае сама идея порочна. Лепить центр из дутой многоканалки в оригинал не есть комильфо. В приличном обществе за такие штучки канделябрами бьют. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 01:44. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co