![]() |
И началась война машин и Куклачёва. Пришлось вызвать Терминатора из будущего.
|
Услышав о войне, на помощь Театру Кошек с разных точек земного шара поспешили Кот Феликс, Кот в сапогах, Кот Базилио, Кот Баюн, Кошка-Миледи, Кот-рыболов и даже трёхлапая Хромоножка.
|
Но увидев проезжающий мимо обоз с рыбой, они устремились за ним.
|
Этот обоз с провиантом, как раз держал путь к Театру Кошек.
|
Обоз пропустили за ограду театра и сразу заперли ворота от угрозы нападения.
|
Вокруг цвела гречиха и пахло мёдом и ничто не предсказывало внезапной бури.
|
Прилетел Карлсон и сказал: «Спокойствие, только спокойствие! Буря отменяется»
|
Дилижанс со счастливым Куклачёвым и тремя сёстрами подъехал к воротам Театра Кошек, в багажном отсеке расположенном в задней части дилижанса приоткрылась крышка сундука с приданым и оттуда вспыхнув засияли красно-золотистым цветом глаза Джинна.
|
Джинн интересной наружности, был ещё совсем юным мальчиком, а его еще лишь наполовину седоватые волосы, свидетельствовали о его взбаломошности и нетерпеливости
|
Наемники и фокусники-маги, охранявшие вход, решили проверить дилижанс перед въездом и попросили всех выйти из него...но джинн не мог допустить этого...
|
Глубоко зажмурившись, Джинн решительно пробормотал какое-то угрожающе звучащее заклинание, и у искренне изумившихся охранников в руках, вместо оружия, возникли огромные букеты разноцветных тюльпанов.
|
Пока охранники пребывали в изумлении, дилижанс въехал за ограду , поближе к театру, а Джинн незаметно выскользнул из сундука и исчез...
|
...и оказался уже внутри театра и увидел там нечто загадочное...
|
Загадочное простиралось во все стороны и удивляло и так восхищало, что Джинн остолбенел
|
Привело его в чувство тихое покашливание за спиной....
|
это покашливала бабка Ёшка, которая на сцене играла свою роль, Марьи искусницы
|
но грим отваливался с неё клочьями....
|
Джинн с нервов колданул, да так мощно, что у Бабки сделалась не только круговая подтяжка лица, но и блефаропластика и абдоминопоастика.
|
она превратилась в красивую, молодуху
|
похожую одновременно на Памелу Андерсон и Леонида Брежнева
|
надо было как то спасать ситуацию
|
подумал джинн, подавая молодухе щипчики для бровей
|
Неожиданно. молодуха снова стала бабусей и начала с радости выплясывать
|
ламбада получилась настолько зажигательной, что загорелся сарай
|
Бабка с перепугу начала кричать и звать на помошь, спасите - горим
|
подъехал Малахов и стал брать у неё интервью
|
а сарай тем временем уже догорал
|
а под сгоревшими обломками вдруг оказалось нечто пугающее...
|
оно шевелилось и кряхтело, хрюкало.
|
Оказалось, это мутант - кабан
|
надо было его выгнать из пепла , к реке , попить воды
|
На глазах у ротозеев, наблюдающих за пожаром, кабанчик превратился в свирепого вепря, а затем мутировал в вер-вульфа, чем озадачил не только праздно шатающуюся публику, но и бывалого Чернокнижника, пытавшегося слиться с толпой.
|
Клочья от шерсти кабана подползли к ногам Джинна и он тихо взвигнул, затем взмахнул рукой и они превратилсь в разноцветные шары, от которых отлетали искры...
|
тут же появился торговец шариками и привязал их за верёвочки, крича: "А кому шаров новых, не лопнутых?"
|
но тут толпа увидела Чернокнижника и бросилась врассыпную, сбив с ног торговца шарами
|
он выпустил их и шары полетели, поднимая в небо мальчика, зацепившегося пуговкой а веревочку
|
налетевший сильный ветер подхватил мальчика , закружил и понес в неизвестном направлении...
|
а через трое суток мальчик плавно приземлился в Канзасе
|
Спустя три месяца, мальчик вновь начал говорить, и с полными ужаса глазами, шокировал своих близких, историей своих злоключений.
|
Мальчик попал в страну Зазеркалье,где увидел много неожиданного,
которое испугало и потрясло его. |
Часовой пояс GMT +3, время: 04:45. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co