![]() |
Идите, моралисты, к черту дружно!
Готовы всех, кто не Христос, распять, Знать обо мне всем вам одно лишь нужно: На время — десять, на ночь — двадцать пять… Александр Блок. Двенадцать. |
Тему продолжит поэт Золотого века
Я не буду лежать под откосом, И со мной мой душевный покой, Надоели с проклятым вопросом *** ***** ** ** ***** ***** |
Я не буду лежать под откосом,
И со мной мой душевный покой, Надоели с проклятым вопросом Как дошла ты до жизни такой? Николай Некрасов — Убогая и нарядная (1857) --- Реплика моралиста возвращает нас обратно в Серебряный век Безграничны пороки людские! У меня же, я сказать вам хочу, К таковым отношенья такие: ** ***** ** **** ** ***** |
Цитата:
По звёздам идеально вписывается Не жалею, не зову, не плачу, ан нет, не годится... |
Цитата:
Как это может не годиться, когда это и загадано? Безграничны пороки людские! У меня же, я сказать вам хочу, К таковым отношенья такие: Не жалею, не зову, не плачУ. Вот такие у моралиста отношения к таковым женщинам Я не виноват, такой ЛГ Сергей Есенин, Не жалею, не зову, не плачу… (1922) |
Цитата:
Александр! Умеешь порадовать и рассмешить! |
Моралисту противостоит его антипод (современник)
* ****** ** ******* ****** Бумажник, набитый туго, За труд, уменье, адреналин Сверх таксы — держи, подруга! |
Я достаю из широких штанин
Бумажник, набитый туго, За труд, уменье, адреналин Сверх таксы — держи, подруга! Владимир Маяковский - Стихи о советском паспорте (1929) --- Он же и закончит эту тему строчкой из стихотворения, которое мы знаем с детства Подытожив написанное нами выше, Скажем напрямую без смысла двоякого: "Запомните все, кто имеет уши и слышит: ****** ******* ***** ********* |
Подытожив написанное нами выше,
Скажем напрямую без смысла двоякого: "Запомните все, кто имеет уши и слышит: Работа всякого нужна одинаково. Владимир Маяковский. Кем быть. |
Золотая латынь
Переезд для всех беда, Всё отсюда — да туда, У бомжа закон простой *** **** **** * ***** |
Переезд для всех беда,
Всё отсюда — да туда, У бомжа закон простой - Все свое ношу с собой. Omnia mea mecum porto. |
Люблю и я золотую латынь.
Умрёт любой. Если сильно известный - Некролог напишут слева направо, А после забудут его повсеместно, *** ******** ****** *****. |
Умрёт любой. Если сильно известный -
Некролог напишут слева направо, А после забудут его повсеместно, Так проходит мирская слава. Sic transit gloria mundi Известная бардовская песня, звучала в культовом фильме 70-х. Что это носится, реет и веет вокруг: Вирусы, фейки, сенсации и небылицы, ** ********* *** *** ***** ******* — Ну а куда ж оно денется, бедный мой друг! |
Цитата:
А фильм этот называется " Москва слезам не верит "? |
Цитата:
|
Что это носится, реет и веет вокруг:
Вирусы, фейки, сенсации и небылицы,Вы полагаете,все это будет носиться ? — Ну а куда ж оно денется, бедный мой друг! |
Цитата:
Так точно! |
Скажу вам ,не тая:
Люблю вино и женщин! ***** ****** **** * Ни больше и ни меньше! Наше немецкое все. Самое известное произведение и фраза. Он писал его 40 лет. |
Искать 4 загаданных слова в тексте "Фауста" - то же, что искать иголку в стоге сена.
|
Да самое известное заявление Мефистофеля,разумеется.
|
Скажу вам, не тая:
Люблю вино и женщин! Часть вечной силы я, Ни больше и ни меньше! |
Золотая классика
****** ** ******** ** Не надо заменять так скоро, Смотреть призывным страстным взором... Оставьте праздные мечты. |
Цитата:
Золотая классика-это всеобъемлюще ! Но хотелось бы поразвернутей намек! |
Цитата:
Шесть однокашников поэта стали декабристами. |
Цитата:
Пушкин нанес на бумагу чернил не не меньше,чем у Гете ! |
Стихотворение посвящено барышне, в которую А.С. был влюблен и даже делал предложение. Ее кузине поэт посвятил своё Самое знаменитое стихотворение (знаменит и романс на его слова)
|
Пустое вы сердечным ты ?
Но вроде по звездам не проходит... |
Цитата:
Верно! |
Поэт, бард, прозаик.
Песня. Украла когда-то кларнет у профессора Клара. Но позже влюбилась. Женились. Он стал ее светочем. Призналась. Рыдала. А он ей в ответ про кораллы. ***** ****** ******** * ********** ** * *** |
Украла когда-то кларнет у профессора Клара.
Но позже влюбилась. Женились. Он стал ее светочем. Призналась. Рыдала. А он ей в ответ про кораллы. Былое нельзя воротить, и печалиться не о чем Булат Окуджава -- На яхте летом отдыхал с Иветтой, И плюс Лизетта рулевой был наш Готовила еду еще Жоpжетта, ******* ********** ******* Строчка из песни про случай, произошедший в Африке |
Цитата:
Этто "в желтой жаркой Африке",что ли ? Или "в Кейптаунском порту"? |
На яхте летом отдыхал с Иветтой,
И плюс Лизетта рулевой был наш Готовила еду еще Жоpжетта, Жанетта поправляла такелаж. Песня «В кейптаунском порту» Cкрытый текст - |
Перевод С.Маршака
Вы льстите мне, мадам! откуда прыть, Чтоб обнимать вас в тесноте вагона? Но я вас обниму, нарушив все законы — ** ***** ******* **** *** ******* ***** |
Цитата:
|
Цитата:
В.Шекспир (сонеты) Р.Бернс |
Цитата:
Дык,англичанин или шотландец ? |
Цитата:
|
Цитата:
Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть,что ли ? |
Вы льстите мне, мадам! откуда прыть,
Чтоб обнимать вас в тесноте вагона? Но я вас обниму, нарушив все законы — Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть ! |
Цитата:
Ага! |
Часовой пояс GMT +3, время: 20:00. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co