![]() |
потерянный слог
грустно рыдает в ночи ищет второй слог милая моя, ты - солнышко лесное |
милая моя,
ты - солнышко лесное круглосуточно Робкая радость Парочка ласковых слов |
Хочу на Луну.
Нет воздуха, но тихо. Не буди лихо. Карлсон улетел Но обещал вернуться |
Цитата:
Робкая радость Парочка ласковых слов и огромный торт Цитата:
|
Карлсон улетел
Но обещал вернуться Как Терминатор. Странные дела Хочется пуститься в пляс |
Цитата:
никак не решу- какого из четверых |
Цитата:
|
никак не решу-
какого из четверых Буду кольцевать Летать так летать Я им помашу рукой |
Летать так летать
Я им помашу рукой. А.Розенбаум сестра печали ты мне навеки верна |
сестра печали
ты мне навеки верна Я же тебе - нет Марфуша моя Уж нам ли быть в печали |
Марфуша моя
Уж нам ли быть в печали Оплачен банкет! Пиджак замшевый А у посла медальон |
Цитата:
Царица к тебе, Государь наш батюшка |
Царица к тебе,
Государь наш батюшка Вдруг скрипнула дверь Коллективную Жалобу написали |
Коллективную
Жалобу написали Враги народа солнечный полдень тени почти исчезли |
солнечный полдень
тени почти исчезли Голова крУгом Багряный закат Утомлённое солнце |
Багряный закат
Утомлённое солнце Михалковых клан багульник цветет кедры почти до неба |
багульник цветет
кедры почти до неба медведь шатун ждёт маленькой белке фитнесс на каждом кедре |
маленькой белке
фитнесс на каждом кедре Как и Макдональдс Цветок в петлице И фуражка набекрень |
Цитата:
Я размышляю- где бы взять столько денег |
Я размышляю-
где бы взять столько денег чтобы хватало где-то на свете есть волшебная страна |
Часовой пояс GMT +3, время: 23:57. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co