![]() |
trudnost'
Цитата:
|
Цитата:
ой, простите за глупость, я разобралась |
Спасибо за полезную информацию
Узнал кое что новое,что возможно когда нибудь пригодится |
Цитата:
![]() ![]() ![]() Цитата:
|
С праздником!
Вот вопрос: Есть старый любительский фильм на ленте, я его худо-бедно отцифровал, записал на CD в AVI. На PC смотрится нормально, как и все старое (с мельтешением света), но когда смотришь на BBK - звуковое сопровождение (фоновая музыка) начинается за здравие, а секунды с 10-й начинает "дико тормозить". Я звук вырезал VirtualDubMod-ом, вставил другой - то же самое. Отдельно файл с мелодией на BBK воспроизводится обсолютно нормально. На PC - тоже все нормально. Никогда раньше не сталкивался! Впечатление - какая-то рассинхронизацмя. |
Субтитры
Доброе время суток,
можно ли VirtualDub'ом пришить Субтитры к видео? Заранее благодарен! |
Цитата:
Нужна прога VobSub и в ВиртуалДубе в разделе Видео-> Добавить Фильтр-> Добавляете фильтр на субтитры, после установки VobSub Я пользовался версией VobSub 2.23, год назад. Может уже поновей есть. Поищите в иннете, там же заодно и информация поподробней как это делать. |
Цитата:
Сборник статей по работе с субтитрами Нелп по субтам |
VirtualDubMod - разрезать AVI пополам
Пользуюсь этой прогой достаточно часто,режу фильмы(которые больше двух гигов) пополам и пишу на болванки.Недавно заметил одну странность:к примеру фильм 2,15Гб,я делю его на две части,пишу на болванку и смотрю на плэйере.И вот тут я обнаружил,что если суммировать две эти части,то выходит 1,8Гб,перепроверил на других фильмах результат тот же:-O .Так куда пропадает более 200Мб Получается я теряю в качестве,но параметры аудио и видео остаются такие же,а это уже парадокс какой-то :-)
|
Все отличьно получаеться! Спасибо!
|
Помогите, пожалуйста. Даб Модом пользуюсь постоянно, но вот вышла проблема, когда склеила 4 файла, то первый идет идеально со звуком, второй начинает отставать на пару сек, а под коней 4 части уже на сек5-7. Как можно решить эту проблему?
|
Объясните пожалуста,почему уменя в режиме перекомпрессия файл перекодируется,а прямопотоковое копирование не идет?
|
Добрый день.
Скажите, пожалуйста, можно ли при помощи VirtualDubMod изменить размер .avi файла? Конкретная задача: есть файл .avi размером 2,05 Гб. Файл не читается на бытовом плеере (обрывается в середине фильма). Можно его разрезать на две части и смотреть (что я сейчас и делаю). Но я подумал, можно ли его размер уменьшить до 1,99 Гб и смотреть потом неразрезанный, не слишком пожертвовав качеством? Справится ли с этой задачей VirtualDubMod? Или, может, посоветуете другую программу? Заранее благодарен за ответ. |
Так это основная функция Дуба. Просто перекодируйте видео в режиме быстрой перекомпрессии м несколько меньшим битрейтом, а для звук поставьте прямопотоковое копирование.
|
Собственно сабж, до этого момента резала виртуал дабом и в ус не дула...а теперь не хочет....сохраняет видео так же, как и было, с вырезанным куском! Сообщения насчёт того что руки кривые - приниматься не будут - так как все остальное видео нормально редактируется и вырезается. Посоветуйте программу, которой можна было бы резать без конвертации и рендера в конце.
|
Цитата:
Я догадываюсь, что это - основная функция. Но в этой ветке очень подробно и обстоятельно описываются такие "дополнительные" функции, как "разрезать" и "склеить". А вот где бы почитать об основных? Какой кодек выбрать, как правильно настроить, в чем отличия быстрого, нормального кодирования? И что за зверь "Фул процессинг", чем он полнее нормального кодирования? В общем, вопросов миллион... |
ошибочка!
ребята,помогите кто-нибудь чайнику! собралась отрезать титры от серии всё шло хорошо,я была счастлива,но на 50% вышла ошибка.вроде бы всё делала нормально.можете пошагово сказать как отрезать ненужное в фильме. спасибо!:-O
всё получилось!!!! УРА УРА |
Хм, так и не разобрался как же прикреплять субтитры в формате *.srt? Тоесть я уже прикрепил к фильму на оригинальном языке дорожку на русском, но хочется чтобы субтитры тоже пресудствовали.
П.С. Как вшить субтитры я знаю, а как зделять так чтобы их можно было включать/выключать?? |
Помогите!!!
Привет Всем!!! пожалуйста Помогите!!!
Вчера установил себе прогу XviD4PSP (хотел научиться делать DVDRip,но так и не разобрался) Потом мне надо было сделать скрины через прогу VirtualDub, и тут мне выскакивает ошибка: error: Couldn't locate decompressor for format XVID (unknown) VirtualDub requires a Video for Windows (VFW) compatible codec to decompress video. DirectShow codecs, such as those used by Windows Player, are not suitableвоттакаяошибкакогдаяоткрываюфильмчерез VirtualDub!!! Потом удалил эту прогу XviD4PSP!!! Но ошибка при открытии фильма, через прогу VirtualDub так и осталась!!! ОЧЕНЬ ВСЕХ ПРОШУ ПОМОГИТЕ !!! ВСЕМ СПС!!! я разобрался!!!!!!! |
Люди обясните глупой девушке,как склеить файлы в один,чтоб получился размер 350 Мб?Где должна смотреть,какая опция в Virtual Dube? Хочу сделать ,но получается 2,5 гб.Надо его сжать.
|
Цитата:
Установите опцию Видео-Нормальная перекомпрессия |
Цитата:
|
Цитата:
Конечно же...Прямопотоковое копирование...Склейка происходит за две минуты... |
Цитата:
|
Цитата:
Если уж так надо, то этой же программой перекодируйте (сожмите) исходный файлдо нужного размера. Видео - Компрессия, а далее.. В опциях Видео поставьте Нормальная перекомпрессия |
Цитата:
Так как "Глубину цвета" менять не рекомендуется, смысла в "Нормальной перекомпрессии" нет, это только замедлит конвертирование по сравнению с "Быстрой перекомпрессии", т.к. даже если в опциях "Глубины цвета" изменение глубины отключено, при конвертировании каждого кадра идет обращение к фильтру глубины цвета. А при "Быстрой перекомпрессии" этот этап обработки пропускается. Так что, если фильтры не нужны (надо только изменить степень сжатия), следует выбирать "Быструю перекомпрессию", если нужно наложить фильтры (например, изменить разрешение) — "Режим полной обработки", а необходимости использования режима "Нормальная перекомпрессия" вообще нет. |
Цитата:
Быстрая перекомпрессия Нормальная перекомпрессия |
Во-первых, какая разница между "сжатием" и "перекодированием"? Это синонимы, поскольку напрямую (если не считать прямопотокового кодирования) исходный файл в новый не переделывается. В любом случае сначала происходит декодирование фильма декодером, прописанным в FourCC фильма, в результате чего получается некомпрессированный RGB (в виртуальной памяти, естественно, и не целиком, а покадрово), затем кодирование кодером, указанным в настройках опции "Компрессия". И даже, если вы в любом режиме, кроме "Прямопотокового копирования" кодируете тем же кодеком, чтов исходном фильме, и даже в тоности с таким же битрейтом, все равно сначала декодируется, а потом кодируется заново. А видимое нами различие в скорости происходит из-за того, что быстродействие кодеров разное.
Что касается ваших примеров, сами себе протворечите. На первом скрине скорость перекомпрессии 35,05 fps, а во втором случае скорость перекомпрессии 38,00 fps, т.е., быстрая перекомпрессия явно быстрее нормальной на 55 сек. Кстати, у вас еще и включен режим отображения входного и выходного видео, который тормозит обработку, в результате разница малозаметна. Судя по цифрам, у вас комп довольно мощный, и разница в 1 минуту для вас несущественна. А на более медленных компах (у меня, например, типичное значение времени в режиме быстрой перекомпрессии около 3 час.) разница увеличивается, причем непропорционально (в моем случае может составить и полчаса). |
Разница в 5-10 минут несущественна....И выигрыша в скорости для меня нету...Если бы выигрыш был в половину времени, тогда бы я и пользовался Быстрой перекомпрессией
|
Ребята не спорьте!Спасибо вам за помощь.
|
Люди помогите, вытащил звук из сторого VHSRip и вставил его в более качественный DVDRip. Синхронизировал, как было указанно, звук вроде совпал. Но затем по-ходу фильма начился неожиданный рассинхрон, хотя в оригенале его небыло !
Есть ли какие-то ньюансы более детальной синхронизации, или более универсальные проги которые могут мне помочь ??? Спасибо надеюсь на вашу помошь ! :blush: |
Если в начале фильма звук совпадает, а к концу "набегает" рассинхрон, делаем в VirtualDub следующее:
1. Ставим для видео и звука прямопотоковое копирование. 2. Открываем "Видео" -> "Частота кадров", убеждаемся, что выбран первый пункт [2], а также выбран пункт "Обрабатывать все кадры" [0]. 3. Смотрим, что предлагает VirtualDub в 3-й сверху опции [1]: 4. Сравниваем предлагаемую частоту c той, что в исходном фильме. Если отличается, можно попробовать синхронизовать, как предложил VirtualDub, если такая же, переходим к п. 7 5. Выбираем опцию "Изменять аудио и видео для совпадения длины [3], жмем ОК и сохраняем как AVI, указав другое имя файла (исходный может потребоваться, если не получится). 6. Проверяем в плеере синхронность видео и звука. Если всё в порядке, переходим к п. 10. 7. Снова открываем "Частоту кадров", выбираем опцию "Изменить" [4] и вводим число, меньшее частоты в исходном фильме, если звук в конце фильма отстает, и болше, чем частота в исходном фильме, если звук опережает [5]. При этом менять надо очень ненамного: 1 секунде соответствует буквально несколько тысячных Герца: 8. Жмем ОК и сохраняем как AVI 9. Снова проверяем в проигрывателе, и при необходимости повторяем п.п. 7 и 8, опытным путем подбирая частоту. 10. Если очередной результат удовлетворяет, снова открываем "Частоту кадров", выбираем опции "No change" [6] и "Перевод в кадр/сек"[7], в окошке указываем частоту исходного фильма (или другую стандартную, если в исходном фильме при риппировании была выбрана неудачная частота) [8] (опция [7] меняет частоту, не нарушая синхронности): 11. Жмем ОК и сохраняем как AVI. |
Карполя, Спасибо за исчерпывающую информацию, всё осень внятно и ясно :-) попробую добится желаемого результата.
Подскажите пожалуйста, выровненную версию обязательно стазу копировать, или я могу непосредственно в VirtualDub увидеть(услышать) полученный результат !? |
P.S./ Теперь у меня возникла другая проблема, объясняющая жуткий рассинхрон я конце фильма, оказалось что в DVDRip-е выризаны несколько малерьких не значительных кусочков, в общей сумме почти на 2!!! минуты, таким образом нужно не только сенхронизировать, но и резать звук что добавляет новых проблем.
Может вы подскажите мне как и чем я могу это сделать, спасибо за беспокойство )))!!! |
Только что подобное делл в Nero Wave Editor.
Эта прога позволяет вырезать или скопировать в буфер обмена выделенный участок звука, а также вставить через "Paste" кусок из буфера обмена в заданную позицию (как вставка теста в Word, со сдвигом всего, что правее места вставки). В общем, в VirtualDub (или в VirtualDubMod, если звуковых дорожек несколько, и нужна не первая дорожка) сохраняем звук (лучше в режиме полной обработки звука, выбрав режим компрессии "No compressio" (PCM), т.к. Nero Wave Editor понимает не все форматы сжатия, но если звук закодирован без наворотов, можно сохранить и в режиме прямопотокового копирования. Если собираетесь вставлять фрагементы звука из других релизов (например, из релиза с плохим звуком, или из оригинальной английской звуковой дорожки), аналогично сохранете из них. Если в фильме нет фрагментов, которые можно вставить вместо отсутствующих (например, участков, где тишина), можно использовать люьой звуковой файл, даже самому создать его. И не обязательно, чтобы все они были в одном формате сжатия - в оличие от VirtualDub Nero Wave Editor все равно распаковывает их и работает с несжатым звуком. важно только, чтобы они были оцифрованы с одной частотой. Заранее просмотрите релизы фильма и отметьте время, куда надо вставить кусочек звука в новый релиз, и также время начала и конца вставляемого кусочка (это можно будет сделать и в Nero Wave Editor - там есть возможнсть прослушивания, но вместе с видео легче икать нужные места). Затем открываем исправляемую звуковую дорожку, а также, если будете вставлять фрагменты из других звуковых дорожек, открываете еще несколько копий Nero Wave Editor и открываете в них нужные файлы. Сам процесс очень простой - находим нужный вставляемый фрагмент, выделяем его и копируем в буфер обмена. Затем переключаемся в окно Nero Wave Editor, в которм у нас исправляеый звук, устанавливаем метку в мето вставки, и вставляем фрагмент командой Paste (вставить). Затем сохраняем исправленный звуковой файл опцией "Сохранить как...". При сохранении нажимаем кнопку "Опции" и указываем частоту дискретизации, число бит и число каналов как в исходном файле звука, и только после этого указываем новое название и жмем "Сохранить". Файл сохраняется только в несжатом формате PCI, поэтому в VirtualDub, для слияния звука с видео надо не только выбрать для звука режим "WAV аудио", но и задать режим компрессии. |
Еще раз спасибо ! Но сейчас мне надо наоборот не вставить, а вырезать звуковой кусочек, думою это будет сделать даше проще.
Сейчас попробую по-эксперементировать с указанной вами программой Спасибо ! |
Привет всем. Почему VirtualDubMod не открывает файл Avi размером 2 гб? Все остольные открывает без проблем
|
Цитата:
|
Еще один вопрос по поводу детальной cинхронизации:
Приклеил звук к видео, синхронизировал его, проверил и в начале и в конце, звук с видео совпали, но, при детальном просмотре выяснилось, что в середине фильма возникает незначительный рассинхрон минуты на 3-4, затем всё снова совпадает. Как можно выровнять этот отрезок, не нарушая общую синхронность в фильме ? Спасибо ! |
Пришлось прогу переинсталировать, теперь всё пошло.:-)
|
Часовой пояс GMT +3, время: 14:38. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co