Форум

Форум (https://forum.kinozal.tv/index.php)
-   Архив Творческой гостиной (https://forum.kinozal.tv/forumdisplay.php?f=304)
-   -   Стихо-творéц! (https://forum.kinozal.tv/showthread.php?t=258772)

Logry 16.05.2015 21:09

Добрый вечер всем!
Из-за этой дачи пропустил дискуссию насчёт
сейфа и шлейфа.

Мне когда-то говорили,что когда анекдот приходится
объяснять,то одно из двух или анекдот плохой,
или слушатель тупой.

По мне,так дебаты вокруг плохого стиха не нужны.
Не ругайте автора,даже хвалите,но скажите ему:стих ПЛОХОЙ!
Тогда он,возможно будет стараться.
А объяснять друг другу,что там автор имел в виду-пустой труд.

Долго разбирались с молоком и полотенцем,с громом и молнией.

Ну и? Получили девушку с неким шлейфом и сейф в декольте.

Yggorrock 16.05.2015 21:15

Цитата:

Messieur сказал(a):
Во второй строке в первом слове и в предпоследнем слове по два слога, Игорь.


В слове два слога ?

Рickwick 16.05.2015 21:24

Цитата:

Proscha сказал(a):
Эх, одеть что ли пляжный прикид и тоже посочинять что-нибудь этакое солнечно-летнее Подвинитесь на пляже, чтобы рядом пристроиться?


Я только этого и жду!Флорида...Нет.Давайте поближе-Юрмала легко произносится,ни с чем не перепутаешь.. Море теплое(иногда),песок горячий...А за дюнами в соснах есть,между прочим,так называемая "тропа здоровья".Это такая асфальтированная дорожка,проложенная в сосновом лесу,аж вдоль всего побережья!Воздух там целебен-я писал об этом.Можно прогуляться вечерком(комаров нет-они боятся холода),а потом заглянуть в уютное прибрежное юрмальское кафе...Что ж я зря лез тогда по трубе на балкон?!

Proscha 16.05.2015 21:32

Цитата:

igorek1971 сказал(a):
Я только этого и жду!Флорида...Нет.Давайте поближе-Юрмала легко произносится,ни с чем не перепутаешь.. Море теплое(иногда),песок горячий...А за дюнами в соснах есть,между прочим,так называемая "тропа здоровья".Это такая асфальтированная дорожка,проложенная в сосновом лесу,аж вдоль всего побережья!Воздух там целебен-я писал об этом.Можно прогуляться вечерком(комаров нет-они боятся холода),а потом заглянуть в уютное прибрежное юрмальское кафе...Что ж я зря лез тогда по трубе на балкон?!

Дочирикаешься, приеду и подружек прихвачу.

Рickwick 16.05.2015 21:35

Цитата:

Logry сказал(a):
Добрый вечер всем!
Из-за этой дачи пропустил дискуссию насчёт
сейфа и шлейфа.

Мне когда-то говорили,что когда анекдот приходится
объяснять,то одно из двух или анекдот плохой,
или слушатель тупой.

По мне,так дебаты вокруг плохого стиха не нужны.
Не ругайте автора,даже хвалите,но скажите ему:стих ПЛОХОЙ!
Тогда он,возможно будет стараться.
А объяснять друг другу,что там автор имел в виду-пустой труд.

Долго разбирались с молоком и полотенцем,с громом и молнией.

Ну и? Получили девушку с неким шлейфом и сейф в декольте.


Как-будто я сам не понял,что стих плохой.Да-плохой и я это открыто говорю.Раз он на доработке,то навряд ли тянет на шекспировский.Дебаты как раз и нужны в этой теме,чтобы сделать из плохого...Нет.Из плохого хороший стих делать уже не надо.Создать из тех же рифм хороший стих,тем паче тому,кто считает тот или иной стих плохим,тому,кто переправляет его сюда на доработку(покажи тогда хорошую игру),с чем все согласны и автор,в т.ч..И все увидят как можно было бы сделать лучше.

Рickwick 16.05.2015 21:39

Что,кстати,все и сделали-написали красивые варианты.

Proscha 16.05.2015 21:48

А пойдемте сонеты сочинять, я задание придумала.

raynan 16.05.2015 23:35

Цитата:

zha1nna сказал(a):
Нет, ты не понял. Используя термин "английской рифмовки", я имела в виду не итальянскую - два катрена и два терцета, а английскую форму сонета - три катрена и заключительное двустишие. Возможно я неправильно выразилась, но в практике русской литературы принято называть такой сонет "английским" или "шекспировским". Судя по результатам, меня прекрасно поняли. На русском проще всего писать "английский" сонет пятистопным или шеститсопным ямбом.

А вообще-то, чаще всего я пишу просто по наитию. Терпеть не могу всякие теории. Теория суха, мой друг, но древо жизни вечно зеленеет (И.В. Гете)

вроде не дурак, мог и бы догадаться, я каждый сонет по несколько раз перечитывал. я дословно понял. но тогда не стоит усложнять, пушкинская, Ричард сказал, должна в 147 укладываться.

дико завидую и восторгаюсь, если по наитию у тебя такие стишья из-под пера выходят.

Yggorrock 16.05.2015 23:40

Дэйв! Где я ошибся ? Почему у меня во второй строке только 10 слогов получается , а не 11 ?

#120
#
121
#
125

raynan 17.05.2015 00:00

Цитата:

iamgeoiam сказал(a):
Дэйв! Где я ошибся ? Почему у меня во второй строке только 10 слогов получается , а не 11 ?

#120
#
121
#
125

Игорь! это не вы ошиблись, во времена Шекспира это слово имело удвоенную букву п и на а заканчивалось. в шекспировских нужно слоги считать как в старинном английском они имелись.

извините, я не могу по-английски это слово сюда написать, но думаю, вы меня поняли.

Yggorrock 17.05.2015 00:04

Цитата:

raynan сказал(a):
Игорь! это не вы ошиблись, во времена Шекспира это слово имело удвоенную букву п и на а заканчивалось. в шекспировских нужно слоги считать как в старинном английском они имелись.

извините, я не могу по-английски это слово сюда написать, но думаю, вы меня поняли.


Общий смысл понял, а про какое слово, увы не понял..

два р и а на конце ?

raynan 17.05.2015 00:12

Цитата:

iamgeoiam сказал(a):
Общий смысл понял, а про какое слово, увы не понял..

два р и а на конце ?

да, я не подумал, что можно было русской указать английскую букву. вы правильно поняли, я об этом слове написал, в старинном английском это слово писалось с удвоенной р и на а заканчивалось.

raynan 17.05.2015 02:34

Игорь! я сразу не подумал поинтересоваться, а сейчас у меня в мозгу щёлкнуло. вы ведь знаете, что английская с на конце указывает на множественное число? если не знаете, то имейте в виду, что в этом слове после удвоенной п сразу шла а: отбросьте с, первый слог вы на скрине видите, а второй будет -pa. извините, что сразу не сообразил уточнить.

Yggorrock 17.05.2015 03:09

Цитата:

raynan сказал(a):
Игорь! я сразу не подумал поинтересоваться, а сейчас у меня в мозгу щёлкнуло. вы ведь знаете, что английская с на конце указывает на множественное число? если не знаете, то имейте в виду, что в этом слове после удвоенной п сразу шла а: отбросьте с, первый слог вы на скрине видите, а второй будет -pa. извините, что сразу не сообразил уточнить.

Ещё любопытней..получается, что раньше было единственное число, а теперь пишется множественное ? А зачем А почему ?

Yggorrock 17.05.2015 03:14

Давно замечал ,что на свободную тему у Вас гораздо лучше выходит
А правила игр Вас связывают по рукам и ногам

Цитата:

igorek1971 сказал(a):
На ней он чешет через лес
Когда окончена работа
Вот в миг машина надоест...
Пешком взирает на красоты!


А как машина надоест

Ну и это

Все скрыть ветвями, скажем вам...

как бы ИМХО из другой стилистики
А в целом очень очень

Рickwick 17.05.2015 03:24

Цитата:

iamgeoiam сказал(a):
Давно замечал ,что на свободную тему у Вас гораздо лучше выходит
А правила игр Вас связывают по рукам и ногам

А как машина надоест

Ну и это

Все скрыть ветвями, скажем вам...

как бы ИМХО из другой стилистики
А в целом очень очень


Что ж,спасибо!

Первый вариант я и хотел написать что-то попроще,типа "а как машина надоест",у меня в тетради написано "когда машина надоест".Но,вот завернул чего-то..

"Скажем вам"...Тут, да.Согласен,просто уже в рифму ничего не подставить было,тогда надо как-то менять все это четверостишье.

Ну,ни так уж и связывает...

Yggorrock 17.05.2015 03:32

Цитата:

igorek1971 сказал(a):
,у меня в тетради написано "когда машина надоест".Но,вот завернул чего-то.. .


А потому что Когда в предыдущей строке уже было, мне так думается, вот и начали икать другие варианты

Yggorrock 17.05.2015 03:42

Цитата:

igorek1971 сказал(a):

"Скажем вам"...Тут, да.Согласен,просто уже в рифму ничего не подставить было,тогда надо как-то менять все это четверостишье.
.

Да необязательно совсем

Растет и ива у балкона
А на балконе есть топчан
И с каждым годом ива склонна
Все скрыть ветвями,скажем вам...

Ветвями скрыть ...чего то там думать надо ,может и найдется чего
зы весь наш бедлам хихи наш старый хлам

Рickwick 17.05.2015 04:51

....дом скрыть ветвями,скажем вам...
Может так

raynan 17.05.2015 04:58

Цитата:

iamgeoiam сказал(a):
Ещё любопытней..получается, что раньше было единственное число, а теперь пишется множественное ? А зачем А почему ?

любопытней? это хорошо, что любопытней.

тогда вопрос: как вы относитесь к старинному русскому? если вы на минуточку забыли перевод сонета, то я напомню:

её глаза на звёзды не похожи, нельзя уста кораллами назвать, ...

то слово, о котором мы ведём речь, означало именно уста, и оно не изменяло форму, у него совпадали формы единственного и множественного.

Yggorrock 17.05.2015 10:34

Цитата:

igorek1971 сказал(a):
....дом скрыть ветвями,скажем вам...
Может так

Опять двадцать пять!
Мы же вроде от этого самого скажем вам избавиться пытаемся, забыли ?

Yggorrock 17.05.2015 10:38

Цитата:

raynan сказал(a):

её глаза на звёзды не похожи, нельзя уста кораллами назвать,


Значит в современном языке изменилось написание и произношение ?
Тогда и читаться сонет должен в другом ритме уже
Я никак в толк не возьму, почему там теперь один слог

Рickwick 17.05.2015 13:04

Цитата:

iamgeoiam сказал(a):
Опять двадцать пять!
Мы же вроде от этого самого скажем вам избавиться пытаемся, забыли ?


Дом скрыть ветвями-вариант.

Все.Я иссяк!

Grom7 17.05.2015 15:20

Цитата:

igorek1971 сказал(a):
....дом скрыть ветвями,скажем вам...
Может так

А может так

Растет и ива у балкона
А на балконе есть топчан
И с каждым годом ива склонна
Взрастить зелёный океан...

Bareon 17.05.2015 18:48

Цитата:

iamgeoiam сказал(a):
Значит в современном языке изменилось написание и произношение ?
Тогда и читаться сонет должен в другом ритме уже
Я никак в толк не возьму, почему там теперь один слог

всем по приветику... уютненько вы тут устроились!
ну, конечно-же, изменилось и написание, и произношение...
написание иногда даже в один год по пять раз изменялось!

хмм... полистал снаружи темку(!), мда... затронули!
очень-даже интересненькие у вас тут рассуждалочки!
вообще-то, надобно иначе этот вопросик поставить...

надобно не на слоги обратить внимание, а на причуды поэтистов!
мне вообще не понятненько, почему никто не вспоминает об том,
каким языком пользовались древние(ну-и, не только!) поэтисты?!
ну-а у них, ежели конечно вспомнить, собственные языки имелись!

Рickwick 17.05.2015 21:50

Цитата:

Grom7 сказал(a):
А может так

Растет и ива у балкона
А на балконе есть топчан
И с каждым годом ива склонна
Взрастить зелёный океан...

...создать зелëный океан...
Мол,вышел на балкон и вдыхаешь океан зелени...Ну или взрастить...

Messieur 18.05.2015 14:07

Цитата:

igorek1971 сказал(a):
Цитата:

Anomis сказал(a):
шлейф - сейф

Смотрю в окно,вот рядом сейф
Скольжу я взглядом к декольте...
Ее вдыхаю нежный шлейф
Мы здесь вдвоем.Лишь тет а тет...


Можем пофантазировать о дамочках и сейфах, да, дамочки бывают невероятно очаровательны.

Я был тобою восхищён;
Запомнится накидка-шлейф -
Ушла под ней шкатулка-сейф.
В углу пустует геридон...

Цитата:

Bareon сказал(a):
надобно не на слоги обратить внимание, а на причуды поэтистов!
мне вообще не понятненько, почему никто не вспоминает об том,
каким языком пользовались древние(ну-и, не только!) поэтисты??!
ну-а у них, ежели конечно вспомнить, собственные языки имелись!

Причуды не запретны в поэзии. Других способов пока не существует, чтобы увеличивать и сокращать слоги.

.

Рickwick 18.05.2015 15:28

Цитата:

Messieur сказал(a):
Можем пофантазировать о дамочках и сейфах, да, дамочки бывают невероятно очаровательны.

Я был тобою восхищён;
Запомнится накидка-шлейф -
Ушла под ней шкатулка-сейф.
В углу пустует геридон...


Ну,хорошо.Пусть шлейф-не трубы
Пусть это запах-легкий шлейф
И дамы с вами пусть не грубы:
Шанель не спрячут в долгий сейф!

Anomis 18.05.2015 17:04

вопрос по заданию
 
Цитата:

Messieur сказал(a):
Марсе - гримасах
боевых - роковых
романсы - прекрасны
Великой - ликом
плену - войну
слезами - знамя
Любви - вдохнови
  • Антипод к сонету. Рифмовка французская.
  • Антипод необходимо понимать как противоположность.
  • Попрошу сонет противоположный по смыслу.

Messieur, а порядок рифм можно менять?
А если я не вижу вообще смысла в этом сложном к моему восприятию сонете?
Что-то мне правда тяжело его осмыслить как-то. , и это я ещё не вникала в каноны французского сонетосложения

raynan 18.05.2015 17:27

Цитата:

Anomis сказал(a):
Messieur, а порядок рифм можно менять?
А если я не вижу вообще смысла в этом сложном к моему восприятию сонете?
Что-то мне правда тяжело его осмыслить как-то. , и это я ещё не вникала в каноны французского сонетосложения

склоняюсь к выводу, если он не указал в условии, что сохранять порядок рифм обязательно, то порядок может быть произвольным. но я сейчас проверю, и если он ещё здесь, то он сам ответит.

Yggorrock 18.05.2015 17:44

Цитата:

Messieur сказал(a):
.
Cкрытый текст -
 

Вообще то я не против того, чтобы изменить 3 пункт правил

Yggorrock 18.05.2015 18:12

Цитата:

Messieur сказал(a):
Я прислушаюсь. Заменить каким образом?


После ответов других игроков, опубликовать стихотворение известного автора и своё заготовленное

Вот это вот, раз уж так случилось

raynan 18.05.2015 18:22

Цитата:

iamgeoiam сказал(a):
После ответов других игроков, опубликовать стихотворение известного автора и своё заготовленное

Вот это вот, раз уж так случилось

удалить этот пункт полностью или переформулировать? предложите вариант, я внесу в титульный.

raynan 18.05.2015 18:36

Игорь, проверьте внесённые изменения в правила, и если всё верно, то я перенесу посты с обсуждениями.

Основные правила игры:
  • Предложить задание из нескольких рифм (от 4 и до 8 пар рифм) из стихотворения известного поэта.
  • Заготовить к заданию своё рифмотворение и сохранить до опубликования ответов другими игроками.
  • Оригинал публикуется по усмотрению игрока, предложившего задание ДО или ПОСЛЕ ответов остальных игроков, в зависимости от выдвигаемых им условий игры.
  • Задание для продолжения игры предлагает любой жедающий игрок и так далее...
  • Право выдвигать условия сохраняется за игроком, предлагающим рифмы.

Yggorrock 18.05.2015 18:47


Оригинал публикуется по усмотрению игрока, предложившего задание ДО или ПОСЛЕ ответов остальных игроков, в зависимости от выдвигаемых им условий игры

raynan 18.05.2015 18:54

Цитата:

iamgeoiam сказал(a):
Оригинал публикуется по усмотрению игрока, предложившего задание ДО или ПОСЛЕ ответов остальных игроков, в зависимости от выдвигаемых им условий игры

Игорь, всё исполнено.

raynan 20.05.2015 04:27

поступила просьба от Ричарда подработать его сонет, но, чтобы смысл сохранился.

Цитата:

Messieur сказал(a):
  • принимутся все варианты.
  • выслушаются все мнения.
  • учтутся все замечания.


Proscha 20.05.2015 09:15

У него десятая строка проблемная, не в размер.
Остальное всё вроде на месте, сюжет понятен - Джон возвысился, Мессалина вышла на охоту.

raynan 20.05.2015 15:02

Цитата:

Proscha сказал(a):
У него десятая строка проблемная, не в размер.
Остальное всё вроде на месте, сюжет понятен - Джон возвысился, Мессалина вышла на охоту.

у него не только десятая проблемная. если ты не заметила, то я тебе подскажу: во втором картете он нарушил порядок чередования, веренее, он совсем исключил чередование, и использовал только женскую рифму - пошёл на поводу у переводчика сонета. а во втором терцете он нарушил своё условие, употребил другое слово в последней рифме, а его условием было:
Цитата:

Messieur сказал(a):
Марсе - гримасах
боевых - роковых
романсы - прекрасны
Великой - ликом
плену - войну
слезами - знамя

Любви - вдохнови
  • Рифмы бледным цветом можно заменять собственными.


raynan 20.05.2015 15:39

вот ещё один интересный момент, как мы стишье слышим:

Цитата:

Proscha сказал(a):
Хозяин рыкнул очень грозно,
Метались в беспорядке слуги,
Но было суетиться поздно:
Увидел он уже пятно,
Украшено пятном окно;
И не напрасны слуг испуги.

читаю в твоём варианте: хозяин рыкнул очень грозно, метались в беспорядке слуги, но было суетиться поздно... если честно, страху не нагоняет, у хозяина есть слуги, они при одном его взгляде должны быть в ужасе, а тут он рыкнул, но в твоём варианте рыка не послышалось, слово очень смягчает, а в этой ситуации нужно нагнать жути, чтобы прочувствовалось.

примерно в таком духе:

Хозяин рыкнул дюже грозно,
И тут же заметались слуги,
Но суетиться было поздно:
Замечено уже пятно -
Уставился Он на окно;
И не беспочвенны испуги.


Часовой пояс GMT +3, время: 01:50.

vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co