![]() |
Милый друг, я тебе рассказать не могу,
Что я делаю в этом уютном гробу. Оправданья любые похожи на ложь. Наклонись - расскажу, но уйми свою дрожь. От смешения чувств захватил меня сплин. .................................................. ............тоска |
Не знал ни злобы, ни сомненья,
Имел лишь цель - убить его. Перчаткой белой в воскресенье Был послан вызов Мондего. Над замком Иф кружили птицы, -----------------------беглеца |
Город прославился так:
Жил Паганель в нём, чудак, Странен был и долговяз. Гранта от гибели спас. Сверчок смотрел на Буратино -------------------------картиной |
Сверчок смотрел на Буратино,
Тот - на него, такой чудак... Я этой странною картиной Растроган сильно. Как-то так... По Невскому бежит собака, ............................ однако, |
Цитата:
По Невскому бежит собака, За ней еще пятнадцать штук. Вдруг шавка тяв, да я, однако, На столб забрался как паук. Речист был лектор в сельсовете -----------------------------осушил |
И , опять говорю, повторила сто раз,
Мне внушала уставшая бедная мать: Я терпеть не намерена глупых проказ, Вот те Бог, вот порог, коли будешь гулять. Вчера привезли к нам на стройку кирпич ---------------------------------------прораба |
Вчера привезли к нам на стройку кирпич,
Мы сразу в сторонку прораба: Ты этот кирпич поскорей обналичь - Продай половину хотя бы! Друг мой! Умён я всегда, .......................... прочь. |
Священные плывут и тают ночи.
Несутся вскачь греховные деньки. Печалью переполненные очи Навек сомкнуться жаждут от тоски. История моя стара, как мир _____________________ дерзка |
История моя стара, как мир:
Больших Поэтов ест тоска... А ты не по годам дерзка! Учти, дитя: я многих дам кумир. Жила-была дама приятная ---------------------однажды |
Мы гуляем, мы живём , не плачем,
Наша льдина третий год дрейфует, Вся одёжка на пуху гагачьем, Нам тепло гулять, хотя и дует. В безумных встречах и туманных спорах, .................................................. .. глаз |
Цитата:
В безумных встречах и туманных спорах, Мне душу жгло сиянье Ваших глаз, На поездах, порой довольно скорых, Я уезжал, жестокая, от Вас. Романс, однако. Но не нашел я в бегстве отпущенья ———————————————- рад |
Но не нашел я в бегстве отпущенья
И сам себе я сделался не рад, Приполз к тебе опять просить прощенья И прочих мне положенных наград. Жил великий мыслитель в Италии ..........................................урод |
Жил великий мыслитель в Италии,
А ему вслед кричали: урод! Люди знатные ли, маргиналы ли... В общем, разный неумный народ! Сердцам, что к созиданью склонны, ......................................мадригал |
Сердцам, что к созиданью склонны,
Готов я посвятить свой мадригал. Не заглушая звездной сферы звоны, Пишите стих, не делая скандал. Вы задали мне трудную задачу —————————————давно (с) |
Вы задали мне трудную задачу...
Я с дамами общался так давно, Что, кажется, от счастия заплАчу - Блаженство брака в старости дано! Кто замешан в этом деле? ..................................Мы! |
Создал меня Ты из воды и глины.
Господь незримый всесущий единый. Я создан из праха, и как я не тщусь, Конечен мой путь - снова в прах обращусь. А чё тут ещё можно сказать? Как славно дышится-поётся! ———————————закат (с) |
Создал меня Ты из воды и глины.
Как из слоновой кости Галатею. С Пигмалионом замысел единый?! Так оживи, да и люби скорее! _________________ Как славно дышится-поётся! Алеющий дрожит закат. И сердце хаотично бьётся. И нет пути уже назад. Сумерки интригу затевают ..................................в ночи |
Как разгадать мурлыканье котов?
Ну тут возможны всякие догадки - Иной с улыбкой смысл понять готов, Но не понять тем, кто к серьёзу падки. Он не глупее. Он не хуже. ——————————нужен (с) |
Как вы могли, как вы посмели
Пробраться в спальню словно тать! Но что стоите, вы в уме ли? Зачем же время нам терять? Зажгите факелы скорее -мечом |
Полюби, а там посмотрим,
Погоди бродить без сна, Без мантильи днем субботним Нам покажется она она. Стучал по клавишам Сальери -----------------------замышлял |
Часовой пояс GMT +3, время: 04:07. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co