![]() |
[quote=Logry]Из той же серии - простое.
Не обходил я в юности гор. Хоть лес непролазный рос там. Мне казалось по глупости - пёр Через тернии к звездам. |
Цитата:
По смыслу подходит: Многие заботятся о славе, но немногие — о совести Famam curant multi, pauci conscientiam Видимо, загадан другой вариант перевода. |
Цитата:
Загадывайте |
Пока суд да дело...
Пословица Я в солидном возрасте, молодёжь с почтением, Но вдруг взбунтовалось всё нутро - Потянуло к дамочкам всем, без исключения, ****** * ****** *** * ***** |
[quote=Лидок]Подобрала две штуки:
1....бес в ребро 2...не вырубишь топором Но как по мне,то не очень рифмуются, а со второй смысл пропадает. Надо искать третью... По мне, так нутро и ребро прекрасно рифмуются. |
Цитата:
ДА! Седина в бороду бес в ребро |
Я так понял, что Лидок прекрасно
угадывая, писать почему-то не хочет. Ну вот я в меру слабых сил выдаю корявое, лёгкое. Слова из пьесы, по которой и фильмы снимали Мщу за разбитые мечты, и - в тюрьму. *** ** ********** ** ** ******! |
Мщу за разбитые мечты,
и - в тюрьму. Так не доставайся же ты никому! А.Н. Островский, "Бесприданница" --- Чтобы чувствовать себя свободней, Всем известна такая мантра: * ** **** ****** ** **** *******, * ******* ** **** ******! Фраза главной героини выдающегося (зарубежного) романа, по которому был снят величайший фильм. |
Цитата:
Всем известна такая мантра: Я не буду думать об этом сегодня. Я подумаю об этом завтра. (Унесенные ветром, слова Скарлетт) Оно? |
Если да, то задание такое.
Слова героя всеми любимейшего фильма, ставшие цитатой Чтобы поймать судьбу за хвост И в дамках оказаться - Напорист будь, а лень отбрось, *********** ******! |
Цитата:
Катюша, нужен хотя бы намёк, раз воз и ныне там. |
Чтобы поймать судьбу за хвост
И в дамках оказаться - Напорист будь, а лень отбрось, Элементарно, Ватсон! Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона (реж. Игорь Масленников) Новое задание Не совпадает по числу слогов, сорри Ученье - свет, а неученых – тьма, ***** **** - *** *** ** ******* *** У этой фразы необычная история. Известный киноактер (актер "Ленкома"), играя известного заглавного литературного персонажа в известном фильме, при озвучивании перепутал слово во фразе, она стала немного нелепой, но все же вошла в фильм, несмотря на протесты сценариста. И в таком виде стала крылатой. |
Ученье - свет, а неученых – тьма,
Умное лицо - это еще не признак ума. "Тот самый Мюнхгаузен". |
Цитата:
Верно! В сценарии Григория Горина - "Серьезное лицо - это еще не признак ума" |
Классический русский романс (19 в.)
Свой вес мне называть не нужно, Весы сломал - вот он каков! ** ******* **** *** ***** Не предлагай мне пирогов. |
Не искушай меня без ну’жды
|
[quote=Logry]Не искушай меня без ну’жды
|
Ну романс, так романс.
** *** ********* *** *** Актёрам всяким дифирамбы, Им не под силу при луне Слагать возвышенные ямбы. |
Не пой, красавица, при мне,
Актёрам всяким дифирамбы, Им не под силу при луне Слагать возвышенные ямбы. Романс: муз Н.А.Римского-Корсакова, стихи А.С. Пушкина Новое задание, шуточное Чапаев ужинал картошкой. Докладывал Петро: "Уезд Мы взяли! И потерь немножко!" * ****** ******* ** *** Написано при жизни А.С.Пушкина, но не им |
Чапаев ужинал картошкой.
Докладывал Петро: "Уезд Мы взяли! И потерь немножко. А Васька слушает, да ест. (Басня И.Крылова "Кот и повар") |
Крылатая фраза (ее часть) из культовой кинокомедии
Не поддамся на подначку: *** ******* ********* Стратегический объект Не разыгрывают, нет! |
Не поддамся на подначку:
Тот получит водокачку! Стратегический объект Не разыгрывают, нет! |
Поэтически-песенная бескрылка
****** ***** **** *** ** **** * *******
Мне некуда совсем уже спешить. И мысли растворяются в миноре. Надежды рвётся тоненькая нить. |
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре,
Мне некуда совсем уже спешить. И мысли растворяются в миноре. Надежды рвётся тоненькая нить. (У.Шекспир. Сонет 90 в переводе С.Маршака) |
Золотая латынь
Сосед твой с виду так добр и мил, А если злобу он затаил? Дружба дружбой, но ты бди вдвойне ****** **** ******** * ***** |
Si vis pacem, para bellum —
Хочешь мира, готовься к войне. |
Золотая латынь.
Таки на ней самой. Знанье твёрдо живёт в народе: Бог не выдаст, свинья не съест. И и не верьте тому, что, вроде, **** ****** ***** ***. |
Знанье твёрдо живёт в народе:
Бог не выдаст, свинья не съест. И и не верьте тому, что, вроде, Хомо хомини люпус эст homo homini lupus est - человек человеку волк Новое задание В библиотеке На этом стеллаже - Пушкин, если это вам надо, Маяковский и Достоевский, Дюма, Пастернак, А книги Ильфа и Петрова – по соседству рядом: ** ******** ** ******** **** *** Одной крылатой фразой о том, что написано в трех предыдущих |
На этом стеллаже - Пушкин, если это вам надо,
Маяковский и Достоевский, Дюма, Пастернак, А книги Ильфа и Петрова – по соседству рядом: От великого до смешного один шаг |
Цитата:
Нет, не принцесса. Королева бескрылок! От великого до смешного один шаг Как пишут, эту фразу часто повторял Наполеон во время бегства из России в декабре 1812 г. своему послу в Варшаве де Прадту, который рассказал об этом в книге "История посольства в Великое герцогство Варшавское" (1816). Первоисточником ее является выражение французского писателя Жана-Франсуа Мармонтеля (1723-1799) в пятом томе его сочинений (1787): "Вообще смешное соприкасается с великим". |
Во наворотил ! Шагающий экскаватор из моего детства не раскопает ! А ведь мы здеся не просто так шлындраем ! Надо,чтобы массы нас понимали ! Ну,те,что нас читают !
|
Стих (авторский) и песня (шуточная), популярная в 60-70-е годы.
********* *** ***** Я пришел с кольцом, букетом - Всё согласно этикету, Отказали. Очень жаль. |
Цитата:
Закаляйся,как сталь ? |
Цитата:
Нет, совсем не сталь, инструмент не из стали. |
Цитата:
Гммм! А из чего же инструмент ? |
Цитата:
На 99,9 % из древесины (ель, бук, сосну, граб...) |
Цитата:
Что,кого -то на кол посадили ? Или на копье ? Чегой - то я не догоняю ! |
Цитата:
Чуть больше юмора и элегантности |
Цитата:
Миль пардон,Татьяна ! Растерял я чуйства и юмор в борьбе с иноземной болезнью ! Намекни ,да покрепче ! Ну,или так :юмор был потерян ,вах,в политических борьбАХ ! |
Цитата:
Андрей! Держись, не унывай! Переходим на синонимы: ЛГ явился к любимой женщине в строгом официальном костюме для торжественных случаев. Фраза сама по себе как бы крылатая. |
Часовой пояс GMT +3, время: 18:00. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co