![]() |
Цитата:
меня упорно удивляет |
меня упорно удивляет
моё влеченье к негодяям. Резонов нет, но происходит |
Цитата:
и не зависит от сезона |
и не зависит от сезона
цветистость твоего жаргона. Есть много разных слов красивых |
Есть много разных слов красивых
Для укрощения строптивых. В словесном море тонет смысл |
В словесном море тонет смысл,
От шелухи освободись. Пиши красиво, но понятно |
Цитата:
Туда-сюда,и всем приятно! Пиши-читай:тяни-толкай |
Пиши-читай:тяни-толкай,
И про дефис не забывай. И двоеточие не лишне |
И двоеточие не лишне
В перечислении дел личных Шашлык уже почти готов |
Шашлык уже почти готов,
Мы скоро сядем за столом. Сад в бело-розовом цветенье |
Сад в бело-розовом цветенье,
Я пред тобой в оцепененье. Я изумлен и озадачен |
Я изумлен и озадачен,
Растерян чуточку впридачу. Куда-то разбежались мысли |
Куда-то разбежались мысли
И руки меж колен провисли ! Влачу теперь свой жалкий жребий |
Влачу теперь свой жалкий жребий,
К любви и браку не потребен. А сколько было упований |
А сколько было упований,
Разнузданных лихих желаний. Но лишь остаолся я один |
Цитата:
Как стал себе я господин! Меня желанья разрывают |
Меня желанья разрывают.
И разорвут ведь верно в мае. Опустошенный к лету весь |
Опустошенный к лету весь,
В себя я с головой залез. Хочу в себе я разобраться |
Хочу в себе я разобраться,
Чтоб знать к кому, как обращаться. Кому нужны плоды раздумий |
Кому нужны плоды раздумий!
Цена им ноль копеек в сумме. Добро должно быть полновесным |
Часовой пояс GMT +3, время: 00:06. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co