Форум

Форум (https://forum.kinozal.tv/index.php)
-   Аниме-мания (https://forum.kinozal.tv/forumdisplay.php?f=229)
-   -   Изучение зрительских предпочтений. Тема 5 : Аниме (https://forum.kinozal.tv/showthread.php?t=85875)

cumarin 09.04.2010 20:40

нужны! иногда хочется услышать оригинальный звук. зачастую между полным дубляжом и наложенным переводом я выбираю второй вариант. невсегда голос переводчика может повторить интонации актера. с анаме то же самое. мне нравится оригинальный звук.

Strangerli 09.04.2010 20:40

Конечно я за две звуковых дорожки и субтитры. Обычно смотрю аниме с сабами. А бывает скачаешь серию не поглядев на перевод, а потом плюешься и удаляешь все, т.к. в файле только русский перевод. А если бы была оригинальная дорожка, осталось бы только скачать субтитры и все. Поддерживаю, т.к. это намного удобнее.

KingMcQueen 09.04.2010 20:52

Я конечно большой любитель кино, и я лично за оригинальные дорожки, но вот к субтитрам отношусь куда менее востребовано.
Так что я в замешательстве...)

P.S. Я ими не когда не пользуюсь!

VILERok 09.04.2010 20:56

Для меня было очень не удобно смотреть Shaman King который был год назат сюда загружен там где были встроенные анг. субы и рус субы отдельные они сливались + китайская озвучка отвлекала от чтения как по мне так лудше уж что то одно либо только озвучка русс или анг. или сабы русс.

Дискейн 09.04.2010 21:04

Поскольку хороших переводов и дубляжей катастрофически мало, то раздачи с несколькими дорожками и софтсабами НУЖНЫ!!! Сам предпочитаю слышать оригинальную озвучку и вычленять неточности в переводе. Когда освою японский до желаемой степени, то и сабы будут не нужны. Но почему люди должны выбирать "или-или"? Люди хотят выбор.

druidegrey 09.04.2010 21:13

Оригинальная дорожка + софтсабы обязательны, не важно в каком виде, отдельными файлами или вшитие. Именно по этому я стараюсь всегда качать HD (аниме и фильмы), на размер закачек смотрю в последнюю очередь.

lenusik555 09.04.2010 21:17

Трекер русскоязычный этим всё сказано
Зачем его нагружать мне не понятно...
Проголосовала против.

Experten 09.04.2010 21:39

Люди кто аниме несмотрит ненажимайте просто так "нет, не нужны"

Dirbs 09.04.2010 21:41

1) Тема Аниме
2) Трекер русскоязычный ...
3) Если убрать японанг. дорожку, делать заливку токо рус. дорожку, сократится количество анимешек на 80%
4) Так как мало аниме на трекере, такое же количество будет и людей на этом подразделе !!!
Согласен, так как трекер русскоязычный стоит заливать токо рус. озв., но для подраздела АНИМЕ я думаю стоит закрыть на его глаза, если брать другие подраздели фильми,сериалы... для этого надо делать отдельный Опрос !!!
После выше написанного мною, делайте какие то основания... хотите больше людей , что б к вам лезли на трекер на подр. Аниме, оставляйте все как есть...
В наше время, щас есть 2 типа анимешников :
а) те кто смотрят с сабами
б) те кто смотрят с озв. рус

gorodoshnik 09.04.2010 21:47

Цитата:

lenusik555 сказал(a):
Трекер русскоязычный этим всё сказано
Зачем его нагружать мне не понятно...
Проголосовала против.


Стоп, стоп, стоп, стоп!) Я совершенно не вижу никакой проблемы!) Никто же не предлагает заливать, например, аниме только на японском! Есть же русские субтитры, и это вполне подходит под описание "русскоязычного трекера"!)

Dirbs 09.04.2010 21:50

Цитата:

gorodoshnik сказал(a):
Стоп, стоп, стоп, стоп!) Я совершенно не вижу никакой проблемы!) Никто же не предлагает заливать, например, аниме только на японском! Есть же русские субтитры, и это вполне подходит под описание "русскоязычного трекера"!)

и ты будешь смотреть рус озв. с сабами ?)
Имеется ввиду убрать иност. языки вообще...я так понял...)

gorodoshnik 09.04.2010 22:02

Цитата:

Dirbs сказал(a):
и ты будешь смотреть рус озв. с сабами ?)
Имеется ввиду убрать иност. языки вообще...я так понял...)


Не!) Неправильно понял!) Я имею ввиду, что раз сабы русские, значит можно заливать с иностранной озвучкой и с субтитрами! Просто некоторые товарищи жалуются, что трекер русскоязычный и значит никому иностранные дорожки не нужны!

На самом деле я лучше не буду аниме смотреть, чем с русской озвучкой!) Для аниме, на мой взгляд, сабы - это всё! Меня даже вариант с двумя дорожками не очень устаривает) Потому что большинство понравившихся анимех, я пишу на диск. И русские голоса мне совершенно не нужны!)

Alekt 09.04.2010 22:10

Я за одну японскую дорожку и сабы. ОДНОЗНАЧНО!

Alekt 09.04.2010 22:11

Цитата:

gorodoshnik сказал(a):
На самом деле я лучше не буду аниме смотреть, чем с русской озвучкой!)) Для аниме, на мой взгляд, сабы - это всё!! Меня даже вариант с двумя дорожками не очень устаривает)) Потому что большинство понравившихся анимех, я пишу на диск. И русские голоса мне совершенно не нужны!)


Полностью поддерживаю!

Andripan 09.04.2010 22:28

Ну скажу, так, что оригинальная дорожка нужна, но в том случае, когда необходимо достижение нормального битрейда видео. Ну например продолжительность фильма чуть менее 2-х часов (01:57:06), к примеру если делать DVDRip на 1.45 ГБ, то битрейд видео будет маловат, в данном случае поможет оригинальная дорожка, единственное размер файла надо будет делать на 2.05 ГБ либо 2.18 ГБ.
Спасибо за внимание.

donm 09.04.2010 22:34

я бы только mKV
с 2 дорогами и отключаемыми сабами англ+рус
бы качал.

JeiCi 09.04.2010 22:48

Спасибо, что поднимаете данную тему.
Мне кажется, что тема неоднозначная.
Как правило, я смотрю с субтитрами. Но если есть только в озвучке, то качаю то, что есть. Если вдруг уже просмотренная раздача появляется с субтитрами и 2-мя дорожками, то я ее с вероятностью 95% заново качать не буду.
Но для меня, как потребителя, две дорожки и отключаемые субтитры были бы хорошим преимуществом раздачи. Жалко, что это нельзя записать в обязательные требования.

Tetsou 09.04.2010 23:16

Аниме смотрю с оригинальной дорожкой. Считаю что озвучивать персонажей так как это делают Сэйю (интонация, чувства, эмоции) не сможет не кто. Я за две звуковые дороги и внешние Сабы

baswhou 10.04.2010 08:33

Цитата:

Tetsou сказал(a):
Аниме смотрю с оригинальной дорожкой. Считаю что озвучивать персонажей так как это делают Сэйю (интонация, чувства, эмоции) не сможет не кто. Я за две звуковые дороги и внешние Сабы

+100500 особенно всякие персоны с их коверканьем :)

Dirbs 10.04.2010 10:12

согласен... оч много людей токо смотрят с орег. дорожкой и сабами...так намного приятней смотреть...

ender58 10.04.2010 12:45

мм..единственное маааленькое дополнение: не все анимешки можно найти на японском, изрядный кус данного контента попадался мне и на англ и на испанском. было что-то даже вроде на арабском. правда большинство из этого на русский не переводилось и со 100% вероятностью и переводится не будет и интересны только для коллекции.
кстати (вот сейчас в меня кинут тапками и грязными носками) я б сделал мааленькое исключение из правил для особо редких вещей, разрешив заливать их (к примеру по просьбе) без субтитров и озвучки.
я б, к примеру, герою ссыпавшему на трекер вот эту ботву http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=4600 гигов 300 к рейту насыпал бы. )))

Lawliet1993 10.04.2010 14:10

раз тут можно ответить лишь за две дорожки + сабы, то пусть будет так, но будь свободное голосование с вариантами, проголосовал бы конечно только за оригинал + сабы, а иначе смотреть аниме это не дело оО даже дубляж, это уже совсем не то, не говоря ужэ об "Анкорде" и "Кубае", и "Персонае", и об остальных профессионалов-любителей озвучивания аниме.

kka123 10.04.2010 21:49

Моё мнение такое:
1. По поводу субтитров, надо смотреть аниме, а не читать, и ктобы не говорил( типо я успеваю смотреть и читать). Я хочу наслождатся картинкой а не буквами и краем глаза захватывать моменты! Если уж хочется почитать, пусть читают мангу или ранобэ!
2. опять же скожу, лучше смотреть с озвучкой руской, я посмотрел много и надеюсь со мной согласятся! А то что смотреть с субтитрами или с японской дорожкой, то это не кчёмные понты!
P.S. Пишу сразу, я раз защёл и больше сюда скорее не зайду, поэтому не смогу ответить на возмущённые притензии ко мне! Сразу говорю, я так понял тут пишут мнения, а не спорят!
Ещё забыл сказать! Я думаю глуппо выглидит когда смотриш аниме с руской озвучкой, а там ещё и субтитры присутствуют!

Potapich 10.04.2010 22:52

Считаю что нужны, как и оригинальная дорожка (яп.), так и перевод (ру.), а субтитры вообще обязательно, лично смотрю с субтитрами, предпочитаю слышать прекрасные голоса японцев, а не один голос на всех персонажей (особенно когда женский голос, мужчина озвучивает) Гадость :)
конечно же к полному дублированию не относится, там и смотрится хорошо :)

Эстера 11.04.2010 01:16

Всем привет! думаю что без оригинальной дорожкой будет не интересно Спасибо!

fantasma 11.04.2010 13:10

Если есть 2 дорожки, то почему надо кромсать и удалять одну из них? Будто апендикс у здорового вырезать надо на будущее Для дублированных анимех вообще оригинальная дорожка необходима т.к. многие все же предпочитают слушать голоса сейю. И не вижу ничего плохого в раздачах только с сабами, на сегодняшний день многие аниме еще не озвучены. Их так много, что команды просто не поспевают за аниме-индустрией
Я только против раздач с каким-либо хард-сабом. Сабы должны быть внешними и обязательно в комплекте раздачи.

Yami 12.04.2010 15:49

я лично вообще не качаю тут аниме если присутствует только русский дубляж - сразу иду искать его по другим трекерам где оно с оригинальной озвучкой (а если скачал - раздаю до 1.0 и сразу удаляю). большинство же фандабберов (которых вообще хочется назвать дубляторами, им это как-то больше подходит..) надо привязать к стулу и заставить слушать свою же озвучку. пусть помучаются, черти.

а что до тех кто орет что нужен только русский дубляж, а субтитры и оригинальную озвучку нафик, обясните мне - какого черта я должен искать аниме по всему интернету только потому, что вам нехочется в списке раздач пару лишних пунктиков видеть?

skypeme 12.04.2010 16:38

Цитата:

Yami сказал(a):
я лично вообще не качаю тут аниме если присутствует только русский дубляж - сразу иду искать его по другим трекерам где оно с оригинальной озвучкой (а если скачал - раздаю до 1.0 и сразу удаляю). большинство же фандабберов (которых вообще хочется назвать дубляторами, им это как-то больше подходит..) надо привязать к стулу и заставить слушать свою же озвучку. пусть помучаются, черти.

а что до тех кто орет что нужен только русский дубляж, а субтитры и оригинальную озвучку нафик, обясните мне - какого черта я должен искать аниме по всему интернету только потому, что вам нехочется в списке раздач пару лишних пунктиков видеть?

Так не кто не говорит чтобы вообще не было оригинальной озвучки или субтитров, просто все за то чтобы они не были вшиты в видео файл!
Мы за то чтобы оригинальная дорожка присутствовала в раздаче как отдельный файл, который можно подключить при просмотре! Причем всем без исключения будет хорошо, как тем так и другим, кому ненужно, тот просто в загрузке снимет галачку с доп. дорожки или субтитров! ВОТ и ВСЕ, глядите как все просто, а вы накручиваете всех прямо что мы такие монстры и мы все за то чтобы вообще не было оригинальной дорожки. Вот вам компромисс при котором всем будет хорошо, но вы почему то напрочь не хотите его удивить!

Yami 12.04.2010 19:23

не все ваше мнение разделяют -
Цитата:

colHze сказал(a):
Спасибки за темку...Сугобо мое мнение мы все розговариваем и понимаем русский язык ...Зачем лишний вес ухудшение качества и т.д...А для тех кто любит все оригинал может лично для себя скачать с другого ресурса


Цитата:

bora86bora сказал(a):
По поводу опроса. Перезаливать раздачи ради оригинальной дорожки и сабов - простите, но это уже совсем зажрались...


Цитата:

T1gRa сказал(a):
и речь в основном идет о "гурманах", которые сами знают где скачать сабы.


Цитата:

lenusik555 сказал(a):
Трекер русскоязычный этим всё сказано
Зачем его нагружать мне не понятно...
Проголосовала против.


я об этом.

так что тут у двух групп явный конфликт интересов. также как и вы предлагаете делать оригинальную озвучку в отдельном файле, так и я могу предложить в отдельном файле делать дубляж, который мне лично нафик не сдался.

skypeme 13.04.2010 11:52

Цитата:

Yami сказал(a):
...также как и вы предлагаете делать оригинальную озвучку в отдельном файле, так и я могу предложить в отдельном файле делать дубляж, который мне лично нафик не сдался.


Вы меня конечно простите но я терпеть не могу выябона типа я истиный японец и духом и верой, знающий японский! Вот ответте мне если вы все так любите японский слушать, то почему бы не зарегистрироваться на каком нибудь японском трекере где перспективы будет куда больше чем тут мм??
Насчет вашего вопроса почему именно русский?! Давайте представим вдруг на трекере стали пропадать раздачи с русским языком, но завались раздачь на японском, эстонском, английском, много кто из пользователей останется на таком ресурсе?! Большинство пользователей регистрировалось здесь не из за раздачь на оригинальном языке, а именно из за раздач на русском!

Yami 13.04.2010 13:43

о, телепатия в действии, массовая причем. я то думал на этом и подобных трекерах ещё и ради скорости регистрируются, когда трекеры без регистрации очередной раз обламывают...
ладно, небудем обращать внимание на мое чуство юмора, которое вы назвали выябоном (мы ещё по-русски говорим, нэ?), а обратим его на тему опроса.
факт такой, что есть две основные группы зрителей - те, кто смотрит в оригинале и с сабами ( условно группа 1), но не переносит дубляж, и те, кто смотрит только в дубляже и имеет непонятную мне аллергию на сабы и японский (условно группа 2).
забавность ситуации в том, что представители группы 2 яростно сопротивляются тому, чтобы представители группы 1 получили то, что хотели. почему - непонятно.
от того что кто-то в дополнение к раздаче только с дубляжем зальет раздачу с оригинальным звуком и сабами у вас хомячек ласты склеит, или что?

wolwerin 13.04.2010 22:46

мне кажется надо оставить всё так как есть так как очень много правил уж появилось.

lexx63 14.04.2010 09:57

Я согласен, что надо иметь оригинальную дорожку. Зачастую переводчики грешат неточностью перевода. Прошу прощения за тавтологию.

Ingirieni 14.04.2010 16:10

Лично я за вариант, чтобы две дорожки + сабы )

AceFlame 14.04.2010 20:04

Цитата:

wolwerin сказал(a):
мне кажется надо оставить всё так как есть так как очень много правил уж появилось.

Согласен))

sdazek 14.04.2010 20:55

Так опять полился спам не надо писать: что большинство предпочитает это то ,это вить голосование и тут отвечаите за себя, а то каждый 2 ответ одинаковый.
Лично мое мнение по поводу анимэ лучше чтобы было и хорошое качество+перевод И оригинальный перевод +сабы,да это делает больше торрентов но зато все будут довольны.
Да на счет перевода,там тоже надо голосование а то переводчиков много только вот переводят плохо!


Часовой пояс GMT +3, время: 11:27.

vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co