|  | 
| 
 В который раз я прошепчу "Руби смелее!", - палачу. Не до эстетики теперь | 
| 
 Не до эстетики теперь -  В таком корсете нежный зверь!))) (мой ласковый и нежный зверь)) Но если ближе присмотреться... | 
| 
 Но если ближе присмотреться Изранено "кольчугой" сердце. И, в клочья порванной душе... | 
| 
 Цитата: 
 И, в клочья порванной душе... Стихи не пишутся уже. Мой карандаш заснул в стакане | 
| 
 Мой карандаш заснул в стакане И до утра писать не станет Мои упреки, Вам не внятны? | 
| 
 Мои упреки, Вам не внятны? Я-мазохист, пока - приятны... Давайте, проведём здесь бал? | 
| 
 Давайте, проведём здесь бал? Сказал поручик и упал. Ах, как же все мне интересно... | 
| 
 Почищу перед этим перья И буду королем веселья Наряд куплю себе в Париже | 
| 
 Очки, ботинки, палки, ёлки Летел, упал, очки...осколки Зачем ты в лифт зашёл со мною | 
| 
 Зачем ты в лифт зашёл со мною? Ну - приглянулась мне, спиною) Но вот когда ты обернулась... | 
| 
 Но вот когда ты обернулась. Во мне желание проснулось. Петь серенады под балконом | 
| 
 Петь серенады под балконом И завлекать тебя Кулоном А ты хотела убежать, | 
| 
 Но вот когда ты обернулась... Я понял что "жена вернулась" А ты хотела убежать | 
| 
 А ты хотела убежать Куда-то с Якиным опять!?! Пускай он режиссёр от бога | 
| 
 Цитата: 
 Пускай он режиссер от бога - Но он женат. Жена -Васильев Гога! Пускай Виктюк всех в юбки наряжает... | 
| 
 Пускай Виктюк всех в юбки наряжает Он даже ВОЛКУ юбку предлагает! Похоже, заждались все маскарад?! | 
| 
 Цитата: 
 Похоже, заждались все маскарад?! Да после Виктюка и волк тут будет рад ! Чего болтать : начни и сделай ! | 
| 
 Чего болтать : начни и сделай ! Мне мотивация нужна на енто дело!!!? Собрать народ, ведя на эшафот... | 
| 
 Цитата: 
 Собрать народ, ведя на эшафот... Так это Достоевский . Идиот . Он тогда схватил в охапку... | 
| 
 Он тогда схватил в охапку... Свое пальто и чью-то шапку Зачем стаканы на рыбалке? | 
| Часовой пояс GMT +3, время: 07:31. | 
	vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co