![]() |
Дети разных народов,
Сколько ж от нас отходов! Я любил поджигать кадиллаки |
Я любил проджигать кадиллаки
И плясать тарантеллу во фраке Стонала дама под гусаром |
Цитата:
Стонала дама под гусаром, Он с запотевшим был забралом. Дурь, конечно. Не удержался. Пишите своё. Цитата:
|
Цитата:
Стонала дама под гусаром, Аж окна затянуло паром !(можно и так ) Стонала дама под гусаром |
Стонала дама под гусаром...
- Кричала - За салом! .. Мосты сгорели, углубились броды ..) |
Цитата:
Версия Лермонтова Стонала дама под гусаром: "Скажи-ка, дядя, ведь не даром?" Цитата:
|
Мосты сгорели, углубились броды
Богатыри лишились Воеводы. Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав |
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав
Рассказывал жестами юный влюбленный зуав. Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? |
Кто скачет,кто мчится под хладною мглой,
Того дикобраз не уколет иглой! Когда же юности мятежной |
Когда же юности мятежной
Я излечу недуг свой грешный!.. В глуши, вдали от злых красоток |
В глуши, вдали от злых красоток
я кроток Вчера мы встретились; - она остановилась - |
Вчера мы встретились; - она остановилась...
Иль это мне привиделось, приснилось?.. Я плохой защитник и добытчик |
Цитата:
Зиц-канцеляристик и повытчик! Я соткан из противоречий |
Я соткан из противоречий:
Там - подслащён, а тут - приперчен. На комфорт смотрю я равнодушно |
На комфорт смотрю я равнодушно
Пусть в землянке жёстко, но не душно. Кулуар императрицы повидал немало на своём веку |
Кулуар императрицы повидал немало на своём веку!
Не встречал в задании я длинней строку ! Где же ты теперь,воля вольная |
Цитата:
В 2837 была цитата Гомера, там на 1 символ больше Где же ты теперь, воля вольная - Слово обсценное, рифма глагольная…. Сбылись давнишние мечты, |
Цитата:
нашлись понты Служил я прежде Лизе скромной |
Служил я прежде Лизе скромной,
Бесцветной или монохромной Я, между прочим, дворянин! |
Я, между прочим, дворянин!
Обточим! Да, наша жизнь текла мятежно |
Часовой пояс GMT +3, время: 21:23. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co