|  | 
| 
 Цитата: 
 Из планеты тянем соки : наши помыслы высОки, Да оставьте вы упрёки - мы простые бандерлоги. Пусть твердят, что дела твои плохи, | 
| 
 Пусть твердят, что дела твои плохи, Это брызги в сравненьи с эпохой. Романтик последний реален | 
| 
 Романтик последний реален, Но не романтично нахален. Гитарку берет так небрежно | 
| 
 Гитарку берет так небрежно, Но струн перебор ведёт нежно. Волнует гитары изгиб.... | 
| 
 Волнует гитары изгиб... - Поэтому к ней ты прилип? Ты в хоре не пробовал петь? | 
| 
 Ты в хоре не пробовал петь? Баюс, верхний ЛЯ не суметь ! Солировать любит любой | 
| 
 Солировать любит любой, Но только в обнимку с тобой)) А если она не такая - | 
| 
 А если она не такая? Нет! Вижу - рыбка золотая! Задумал быстро три желанья... | 
| 
 Задумал быстро три желанья... И затаил порыв дыханья. А вдруг исполнит мигом всё | 
| 
 А вдруг исполнит мигом всё Яга, коль денег принесём? Я прочитала "Тропик Рака" | 
| 
 Я прочитала "Тропик Рака" Париж открылся мне инако.... О, как же роль Эммануэли.... | 
| 
 О, как же роль Эммануэли.... Она сейчас одна в постели..... Париж,Париж, сквозь пальцы утекал | 
| 
 О, как же роль Эммануэли.... - О да,... Смотрели и краснели. Париж,Париж, сквозь пальцы утекал Допит давно шампанского бокал... Совсем актриса без стыда | 
| 
 Париж, Париж, сквозь пальцы утекал, Когда Монмартр на рассвете приласкал. Совсем актриса без стыда.... Не нанесла б кому вреда!?! Привкус жареных каштанов | 
| 
 Привкус жареных каштанов И еще двух пеликанов. Сегодня стало холодать... | 
| 
 Сегодня стало холодать... Теплей оденься и - гулять! Возможно завтра будет потепленье | 
| 
 Возможно завтра будет потепленье Уеду я в свою страну оленью! Дожди, дожди,когда ж придет зима? | 
| 
 Дожди, дожди,когда ж придет зима И снегом вдруг покроются дома А следом вырастут сосульки | 
| 
 Дожди, дожди,когда ж придет зима? Укроет белой простыней дома. А следом вырастут сосульки И будем мы играть в снежульки Как долго ждать Деда Мороза... | 
| 
 Как долго ждать Деда Мороза? Не сгинет ли в полях колхоза? В который раз я прошепчу... | 
| 
 В который раз я прошепчу "Руби смелее!", - палачу. Не до эстетики теперь | 
| 
 Не до эстетики теперь -  В таком корсете нежный зверь!))) (мой ласковый и нежный зверь)) Но если ближе присмотреться... | 
| 
 Но если ближе присмотреться Изранено "кольчугой" сердце. И, в клочья порванной душе... | 
| 
 Цитата: 
 И, в клочья порванной душе... Стихи не пишутся уже. Мой карандаш заснул в стакане | 
| 
 Мой карандаш заснул в стакане И до утра писать не станет Мои упреки, Вам не внятны? | 
| 
 Мои упреки, Вам не внятны? Я-мазохист, пока - приятны... Давайте, проведём здесь бал? | 
| 
 Давайте, проведём здесь бал? Сказал поручик и упал. Ах, как же все мне интересно... | 
| 
 Почищу перед этим перья И буду королем веселья Наряд куплю себе в Париже | 
| 
 Очки, ботинки, палки, ёлки Летел, упал, очки...осколки Зачем ты в лифт зашёл со мною | 
| 
 Зачем ты в лифт зашёл со мною? Ну - приглянулась мне, спиною) Но вот когда ты обернулась... | 
| 
 Но вот когда ты обернулась. Во мне желание проснулось. Петь серенады под балконом | 
| 
 Петь серенады под балконом И завлекать тебя Кулоном А ты хотела убежать, | 
| 
 Но вот когда ты обернулась... Я понял что "жена вернулась" А ты хотела убежать | 
| 
 А ты хотела убежать Куда-то с Якиным опять!?! Пускай он режиссёр от бога | 
| 
 Цитата: 
 Пускай он режиссер от бога - Но он женат. Жена -Васильев Гога! Пускай Виктюк всех в юбки наряжает... | 
| 
 Пускай Виктюк всех в юбки наряжает Он даже ВОЛКУ юбку предлагает! Похоже, заждались все маскарад?! | 
| 
 Цитата: 
 Похоже, заждались все маскарад?! Да после Виктюка и волк тут будет рад ! Чего болтать : начни и сделай ! | 
| 
 Чего болтать : начни и сделай ! Мне мотивация нужна на енто дело!!!? Собрать народ, ведя на эшафот... | 
| 
 Цитата: 
 Собрать народ, ведя на эшафот... Так это Достоевский . Идиот . Он тогда схватил в охапку... | 
| 
 Он тогда схватил в охапку... Свое пальто и чью-то шапку Зачем стаканы на рыбалке? | 
| Часовой пояс GMT +3, время: 12:01. | 
	vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co