Вернуться   Форум > Университет > Школа Кинооператоров > Помощь в оформлении раздач
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 22.07.2021, 11:14   #901
avedon
Кинооператор
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Завсегдатай
 
Аватар для avedon
 
Регистрация: 02.08.2016
Сообщения: 450
Репутация: 26
Marillion78 сказал(a):
Для вас и для других немногочисленных представителей "секты фанатов тех самых" ничего не изменится. Но вас менять и не надо. Доживайте себе в своём мирке, сколько вам еще осталось, только к другим со своим видением не лезьте. Много не пейте (алкоголя в смысле) - это всё не способствует долголетию.

Тебе не кажется что ты понес чушь собачью на грани фола и много о себе возомнил?

Многие люди и тебя переживут, ты не беспокойся.

Я не лезу к тебе со своим видением - мне сто лет это не надо, с тобой даже лишний раз общаяясь я испытываю неприятные ощущения. Мы на публичном форуме, где один "рационализатор" уже успокоился вроде, а ты опять со своей теорией заговора.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 11:52   #902
Marillion78
Зритель
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
СЕРЕБРО
Любитель
 
Регистрация: 12.03.2019
Сообщения: 238
Репутация: 21
Нет, я говорю как есть по существу.

Мне будет лучше, если ты таки перестанешь "в сотый раз" лезть ко мне со своим видением и "в сотый раз" и "по седьмому кругу" говорить мне одно и то же, тем более раз это тебе неприятно. Я в курсе твоего видения, и какая твоя позиция - она глубоко субъективна и мне не нужна. И у других от неё ничего не изменится.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 12:06   #903
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Великий Гуру
 
Аватар для RybachokV
 
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 3,007
Репутация: 197
Avedon3000, в правилах Кинозала, перевод сделанный и озвученный одним и тем же человеком считается авторским. Это действующие правило с 2010 года.
Вы запутались. Это не мы внедряем, это так есть с самого начала и это правильно.

А Вы хотите, чтобы авторские переводы были только от "тех самых" переводчиков, которые родились до появления онлайн-словарей.
Но Вы же не можете взять и запретить другим вести такую же деятельность, только потому, что они пользуются не бумажными словарями, а онлайн-версиями, хотя это еще доказать надо ))

Последний раз редактировалось RybachokV, 22.07.2021 в 18:48.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 12:25   #904
1oo
Редактор
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Завсегдатай
 
Аватар для 1oo
 
Регистрация: 16.03.2021
Адрес: Калининград
Сообщения: 625
Репутация: 209
RybachokV сказал(a):
Avedon3000, в правилах Кинозала, перевод сделанный и озвученный одним и тем же человеком считается авторским. Это действующие правила с 2010 года.
Можно ссылку на этот пункт правил? Не на обучающие темы, где дано описание, неправильно Вами понятое, а именно на правила:
Правила раздела «Видео»
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 12:51   #905
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Великий Гуру
 
Аватар для RybachokV
 
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 3,007
Репутация: 197
Пожалуйста - https://forum-kinozal-tv.appspot.com...ad.php?t=84803 . Только во всей этой истории не поняли чего-то Вы, а не я.
Форум > Университет > Школа Кинооператоров > Помощь в оформлении раздач > Как определить качество фильма и перевода
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 13:22   #906
1oo
Редактор
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Завсегдатай
 
Аватар для 1oo
 
Регистрация: 16.03.2021
Адрес: Калининград
Сообщения: 625
Репутация: 209
RybachokV сказал(a):
Пожалуйста - https://forum-kinozal-tv.appspot.com...ad.php?t=84803 . Только во всей этой истории не поняли чего-то Вы, а не я.
Форум > Университет > Школа Кинооператоров > Помощь в оформлении раздач > Как определить качество фильма и перевода
ОК, если не умеете понимать текст, зайду с другой стороны.
Есть общие правила: Правила раздела «Видео»
Есть отдельно по авторским: Авторские переводы
И есть список авторских переводчиков, одобренный администрацией и периодически пополняемый: Авторские переводы: переводчики, информация, семплы
При всем уважении к озвучке Алексея Антипова, его в этом списке нет. А значит его озвучка, как и многих других пользователей - любительская.

Вот что написано в правилах, а не то, что Вы где-то вычитали.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 13:26   #907
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Великий Гуру
 
Аватар для RybachokV
 
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 3,007
Репутация: 197
1oo сказал(a):
ОК, если не умеете понимать текст, зайду с другой стороны.
Есть общие правила: Правила раздела «Видео»
Есть отдельно по авторским: Авторские переводы
И есть список авторских переводчиков, одобренный администрацией и периодически пополняемый: Авторские переводы: переводчики, информация, семплы
При всем уважении к озвучке Алексея Антипова, его в этом списке нет. А значит его озвучка, как и многих других пользователей - любительская.

Вот что написано в правилах, а не то, что Вы где-то вычитали.

Зайдите в общие правила, по ссылке которая в Вашем сообщении и нажмите на Качество фильма и перевода





А то, что в списке кого-то нет, это не страшно. Нам, главное, правильно определить каждый вид из представленных характеристик переводов.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 13:37   #908
Marillion78
Зритель
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
СЕРЕБРО
Любитель
 
Регистрация: 12.03.2019
Сообщения: 238
Репутация: 21
Тот список является информационным ориентиром - чтобы релизёрам было проще определять переводчика на слух. А не частью правил и не догмой в последней инстанции.

И в этом списке присутствуют в том числе не "те самые". Хотя большинство пользователей в "тех самых" всё равно не разбирается. Те немногие, для кого авторские переводы - это исключительно переводы "тех самых" "авторских переводчиков" и кто в них разбирается - те это увидят.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 14:00   #909
1oo
Редактор
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Завсегдатай
 
Аватар для 1oo
 
Регистрация: 16.03.2021
Адрес: Калининград
Сообщения: 625
Репутация: 209
Marillion78 сказал(a):
Тот список является информационным ориентиром - чтобы релизёрам было проще определять переводчика на слух. А не частью правил и не догмой в последней инстанции.

И в этом списке присутствуют в том числе не "те самые". Хотя большинство пользователей в "тех самых" всё равно не разбирается. Те немногие, для кого это исключительно "те самые" и кто в них разбирается - те это увидят.
Раз Вы уже стали АП, не какой-нибудь любитель, напомните, пожалуйста, сколько у Вас всего работ и с каких языков Вы делаете свои переводы.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 14:04   #910
Marillion78
Зритель
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
СЕРЕБРО
Любитель
 
Регистрация: 12.03.2019
Сообщения: 238
Репутация: 21
1oo сказал(a):
Раз Вы уже стали АП, не какой-нибудь любитель, напомните, пожалуйста, сколько у Вас всего работ и с каких языков Вы делаете свои переводы.


Я перевел несколько фильмов - переводить могу с английского и с эсперанто.

Но по причине такого отношения общественности, и по причине того, что на самом деле заработать этим делом можно разве что только на пиво - лично у меня больше нет интересов "пробиваться" и "заслуживать признание общественности" в качестве переводчика фильмов. Если я сейчас и захочу переводить какой-то фильм - то только тот, который мне самому сильно захочется переводить.

Но и раздавать переводы других людей, которые для других пользователей "любительские" - у меня тоже нет никакого желания. Пользователи не заслуживают возможности смотреть фильмы бесплатно в переводах "любителей". И да - я отношусь к таким зрителям с презрением и именно так на них и смотрю.

Алексеев и Живов уже умерли - пусть пытаются силами 70 человек скинуться на переводы тех, кто пока остался из "тех самых". Но они тоже не вечные. Да и эти 70 человек тоже. Другие всё равно за деньги ни у кого ничего не заказывают.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 14:30   #911
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Великий Гуру
 
Аватар для RybachokV
 
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 3,007
Репутация: 197
В общем, главное понять, что в основном названии указывается вид перевода. К примеру, профессиональный перевод (озвученный актером), авторский перевод (озвученный автором перевода), любительский (озвученный человеком без актерского образования, но это не значит, что озвучивание плохое и наихудшее из представленных). Нельзя сравнивать разные виды переводов. Внутри каждого отдельного вида можно сравнить, для себя.

И конечно же, остается открытым вопрос как обозначить неизвестный перевод, когда неизвестно кто озвучил (актер или автор перевода), на такие неизвестные аудио дорожки, сразу набрасывается ярлык наихудшего и обозначается ЛО. Но ведь голос может принадлежать актеру или автору перевода. И тогда означение ЛО будет неверным.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 14:34   #912
Marillion78
Зритель
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
СЕРЕБРО
Любитель
 
Регистрация: 12.03.2019
Сообщения: 238
Репутация: 21
RybachokV сказал(a):
любительский (озвученный человеком без актерского образования, но это не значит, что озвучивание плохое и наихудшее из представленных).

Это просто "одноголосый закадровый".

RybachokV сказал(a):
И конечно же, остается открытым вопрос как обозначить неизвестный перевод, когда неизвестно кто озвучил (актер или автор перевода), на такие неизвестные аудио дорожки, сразу набрасывается ярлык наихудшего и обозначается ЛО. Но ведь голос может принадлежать актеру или автору перевода. И тогда означение ЛО будет неверным.

И это тоже просто "одноголосый закадровый".
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 14:41   #913
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Великий Гуру
 
Аватар для RybachokV
 
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 3,007
Репутация: 197
Да, лучше считать, что это одноголосый закадровый, а не любительский (наихудший из представленых).

* Если впоследствии будет установлено, что закадровый голос принадлежит непосредственно автору перевода (конкретному переводчику, лично переводившему фильм с иностранного языка), статус перевода может быть изменен на "авторский перевод".

* Если будет установлено, что закадровый голос принадлежит профессиональному актеру, то статус перевода может быть изменен на "профессиональный перевод".

Виды и характеристики переводов с дополнениями

Cкрытый текст -
 
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 15:24   #914
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Великий Гуру
 
Аватар для RybachokV
 
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 3,007
Репутация: 197
В этой раздаче авторский перевод или закадровый? В закладке написано авторский, а в основном названии ЛО.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 15:45   #915
Marillion78
Зритель
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
СЕРЕБРО
Любитель
 
Регистрация: 12.03.2019
Сообщения: 238
Репутация: 21
RybachokV сказал(a):
В этой раздаче авторский перевод или закадровый? В закладке написано авторский, а в основном названии ЛО.

В данной раздаче переводчиком и автором перевода являюсь я.
Я перевел и озвучил.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 16:42   #916
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Великий Гуру
 
Аватар для RybachokV
 
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 3,007
Репутация: 197
Marillion78 сказал(a):
В данной раздаче переводчиком и автором перевода являюсь я.
Я перевел и озвучил.
Торрент-файл сетевой.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 17:52   #917
Marillion78
Зритель
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
СЕРЕБРО
Любитель
 
Регистрация: 12.03.2019
Сообщения: 238
Репутация: 21
RybachokV сказал(a):
Торрент-файл сетевой.

Я не знаю, что это значит.
Визуально он для меня такой же, как любые остальные.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 18:34   #918
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Великий Гуру
 
Аватар для RybachokV
 
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 3,007
Репутация: 197
В принципе правильно, почему я у Вас спрашиваю , если фильм заливал на трекер совсем другой пользователь. Но я уже проверил, торрент-файл сетевой.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 18:47   #919
Marillion78
Зритель
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
СЕРЕБРО
Любитель
 
Регистрация: 12.03.2019
Сообщения: 238
Репутация: 21
RybachokV сказал(a):
В принципе правильно, почему я у Вас спрашиваю , если фильм заливал на трекер совсем другой пользователь. Но я уже проверил, торрент-файл сетевой.


И что это значит?
Заливал совсем другой пользователь.
  Ответить с цитированием
Старый 22.07.2021, 19:04   #920
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю форума.
ЗОЛОТОМедаль автору.
ЗОЛОТО
Великий Гуру
 
Аватар для RybachokV
 
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 3,007
Репутация: 197
Когда заливается материал на трекер, создается торрент-файл, с помощью которого пользователи в дальнейшем смогут скачать раздаваемое - это Вы знаете. Сетевой торрент-файл, это когда материал где-то уже раздается и при заливе в Кинозал, не создают новый торрент-файл, а вставляют уже созданный кем-то ранее, с других сайтов, на котором есть сетевые сиды (раздающие). И если в какой-то раздаче на трекере отображается 0 сидов, то это не значит что раздачу нельзя скачать, возможно есть еще сетевые сиды, которые не отображаются в статистике.

То есть, скачивается только торрент-файл и сохраняется в удобном месте компьютера, оформляется раздача в Кинозале, а торрент-файл не создается новый, а выбирается тот, который был скачан и сохранен. А если материал впервые заливается на трекер и такого нигде больше нет, тогда нужно создавать новый торрент-файл.
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск



Часовой пояс GMT +3, время: 08:10.