Ни разу никогда ни в одном переводе ни единого фильма или сериала основной звук не заглушал перевод. Наоборот в 99% сериалов голоса переводчиков превышают идеальную громкость в 4 раза по звуковому давлению (12 дБ).
Часто встречается, что первая серия терпимо, но кто-то нажаловался на форуме и все, в следующих сериях голоса громче в два-три раза и начинают цыкать, потому что без превышения допустимого уровня громкость уже невозможно повысить.