Тема
:
Вопросы пользователей, возникшие после прочтения тем данного раздела
Показать сообщение отдельно
07.04.2021, 18:07
#
199
avedon
Кинооператор
Форумчанин
Регистрация: 02.08.2016
Сообщения: 1,471
Репутация:
118
Marillion78
сказал(a):
Я говорю именно о старых кассетных переводах - когда не было современных компьютеров со звуковыми редакторами, и даже минидиск у переводчика не всегда был, т.е. когда переводчика посадили перед телеэкраном, видеопират ему поставил задачу переводить по три фильма в день, переводчик смотрит фильм и в режиме реального времени наговаривает перевод, который сразу же записывается поверх оригинальной дорожки на видеопленке.
Я про сейчас говорю.
И при кассетных временах по разному бывало.
Михалёв к примеру делал диалоговые листы.
avedon
Посмотреть профиль
Найти еще сообщения от avedon